| Look
| Смотреть
|
| You know what it is
| Ты знаешь что это
|
| Four wheeler, jet skis, Puerto Rican waters
| Четырехколесный транспорт, водные мотоциклы, воды Пуэрто-Рико
|
| Cash for foreigns
| Наличные для иностранцев
|
| Call me Aston Martin Lawrence
| Зови меня Астон Мартин Лоуренс
|
| Florence the Machine, hunnid round machine of Florence
| Флоренция-Машина, сотня круглых машин Флоренции
|
| In the hood robbin', Robin Hood feed the homeless
| В грабительском районе Робин Гуд кормит бездомных
|
| Don’t seek in them seekin' homies
| Не ищите в них корешей
|
| Jay, Wes and Otis
| Джей, Уэс и Отис
|
| Rip top on my wrist and Lotus
| Разорвать верх на моем запястье и Lotus
|
| Hurricane Chris left hook, Westbrook
| Ураган Крис левый хук, Уэстбрук
|
| Diamond chains have you lookin' like Sticky Fingaz
| Алмазные цепи заставят тебя выглядеть как Sticky Fingaz
|
| I be wrist with the technique
| Я запястье с техникой
|
| My V103 like bread street
| Мой V103 как хлебная улица
|
| That’s straight cash, me and Belly with a hunnid Arabs
| Это прямые деньги, я и Белли с сотней арабов
|
| 40 sound like a plane crash
| 40 звучат как авиакатастрофа
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| Money keep on falling (falling)
| Деньги продолжают падать (падать)
|
| Every time I try to leave it alone
| Каждый раз, когда я пытаюсь оставить это в покое
|
| I swear it keep on calling (calling)
| Клянусь, продолжай звонить (звонить)
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| Keep on falling (falling)
| Продолжайте падать (падать)
|
| Every time I try to leave it alone
| Каждый раз, когда я пытаюсь оставить это в покое
|
| I swear it keep on calling (calling)
| Клянусь, продолжай звонить (звонить)
|
| I’ve been reala
| я был реален
|
| My pen illa' (aye)
| Моя ручка illa (да)
|
| You softer than Ben Stiller and a chinchilla (yeah)
| Ты мягче, чем Бен Стиллер и шиншилла (да)
|
| Sim Simma, Sim Simma, who got the keys to my beamer
| Сим Симма, Сим Симма, кто получил ключи от моего проектора
|
| The Alpine (aye)
| Альпийский (да)
|
| Fuck the clout we define the culture
| К черту влияние, мы определяем культуру
|
| So they keep us in the vault just to sign the vultures (yeah)
| Поэтому они держат нас в хранилище только для того, чтобы подписать стервятников (да)
|
| Designer holsters, Ferragamo loafers
| Дизайнерские кобуры, мокасины Ferragamo
|
| Over time, still balling thought my time was over (look)
| Со временем все еще думал, что мое время закончилось (смотрите)
|
| Look, up north I’m the soya and the duck sauce (woo)
| Смотри, на севере я соевый и утиный соус (у-у)
|
| Tryna shake the paranoia from the drugs off (yeah)
| Пытаюсь избавиться от паранойи от наркотиков (да)
|
| No love lost, but you know that love costs
| Любовь не потеряна, но вы знаете, что любовь стоит
|
| You made me go and get my heart and knock the dust off
| Ты заставил меня пойти, забрать мое сердце и стряхнуть пыль
|
| Dust, dust off
| Пыль, пыль прочь
|
| Dust, dust off
| Пыль, пыль прочь
|
| Shoulders, dust off
| Плечи, смахнуть пыль
|
| Shake the motherfucking dust off
| Стряхни чертову пыль
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| Money keep on falling (falling)
| Деньги продолжают падать (падать)
|
| Every time I try to leave it alone, I swear it keep on calling (calling)
| Каждый раз, когда я пытаюсь оставить его в покое, клянусь, он продолжает звонить (звонить)
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| Keep on falling (falling)
| Продолжайте падать (падать)
|
| Every time I try to leave it alone, I swear it keep on calling (calling)
| Каждый раз, когда я пытаюсь оставить его в покое, клянусь, он продолжает звонить (звонить)
|
| Keep on calling, keep on calling
| Продолжайте звонить, продолжайте звонить
|
| Keep on calling, keep on calling (calling)
| Продолжайте звонить, продолжайте звонить (звонить)
|
| Keep on calling, keep on calling
| Продолжайте звонить, продолжайте звонить
|
| Keep on calling, keep on calling (calling)
| Продолжайте звонить, продолжайте звонить (звонить)
|
| Dust, dust, dust, dust off
| Пыль, пыль, пыль, пыль прочь
|
| Dust, dust, dust, dust off
| Пыль, пыль, пыль, пыль прочь
|
| Keep on calling (dust off)
| Продолжайте звонить (отряхните пыль)
|
| Keep on calling
| Продолжайте звонить
|
| Keep on calling (dust off)
| Продолжайте звонить (отряхните пыль)
|
| Shake the motha fuckin' dust off
| Стряхни пыль с мотылька
|
| The heal of the god | Исцеление бога |