| «Yazan did you deliver the shipment?
| «Язан, ты доставил груз?
|
| Okay good, what about the money?!
| Ладно, а как же деньги?!
|
| May god banish your good health.»
| Пусть бог прогонит твое доброе здоровье».
|
| Uh, look, immigration to the trap
| О, смотрите, иммиграция в ловушку
|
| Generations to adapt
| Поколения, которым нужно адаптироваться
|
| Life sentence in my lap
| Пожизненное заключение у меня на коленях
|
| Now vacations overlap
| Теперь каникулы пересекаются
|
| Still I’m pacin', won’t relax
| Тем не менее я шагаю, не расслабляюсь
|
| Invitations to relapse
| Приглашения к рецидиву
|
| Inspiration through the raps
| Вдохновение через рэп
|
| Watch what I say on the track
| Смотрите, что я говорю на трассе
|
| Statute of limitation on my back
| Срок давности на моей спине
|
| Investigations comin' up, interrogations never crack
| Расследования идут, допросы никогда не ломаются
|
| No chiroprac-, Baccarat with the keys, benjamins in the backpack
| Никакой хиропрактики, баккара с ключами, бенджамины в рюкзаке
|
| Impatient off the 'yak
| Нетерпеливый от яка
|
| I made a mill' for each year, of education that I lack
| Я зарабатывал мельницу за каждый год образования, которого мне не хватает
|
| Faded in the back 'till I fade to black, bitch I’m wavy to the max
| Выцвел сзади, пока не стал черным, сука, я волнистый до максимума
|
| Four Arabs in the truck, location on the map
| Четыре араба в грузовике, расположение на карте
|
| No patience for the fuck shit, ovation when they clap
| Нет терпения на херню, аплодисменты, когда они хлопают
|
| Got pale by the pail, Sarah Palin in the trap
| Побледнела от ведра, Сара Пэйлин в ловушке
|
| Makin' sales out the back, we still mailin' out the packs
| Занимаясь продажами, мы все еще рассылаем пакеты по почте
|
| They still sailin' on my wave, piggy backin' off the raps
| Они все еще плывут на моей волне, отступают от рэпа
|
| Biggie taught me how to snap
| Бигги научил меня снимать
|
| Drugs work until I tweak
| Наркотики работают, пока я не настрою
|
| Bloodthirsty, I’m a beast
| Кровожадный, я зверь
|
| Birds are surely in the seat
| Птицы, безусловно, в кресле
|
| They go for 30 and up (dirty dirty in my cup)
| Они идут от 30 и выше (грязно грязно в моей чашке)
|
| Can’t get dirty from this mud
| От этой грязи не испачкаешься
|
| Never early if I’m up
| Никогда рано, если я встаю
|
| Black Suburban in the cut
| Черный пригород в разрезе
|
| Wrapped up, Goyard shit like a turban on my skull
| Завернутый, Гоярд дерьмо, как тюрбан на моем черепе
|
| Immigration to the trap
| Иммиграция в ловушку
|
| Generations to adapt
| Поколения, которым нужно адаптироваться
|
| Mumble rap, mumble rap, mumble rap, mumble rap, mumble rap, mumble rap,
| Мамбл-рэп, мамбл-рэп, мамбл-рэп, мамбл-рэп, мамбл-рэп, мамбл-рэп,
|
| mumble rap
| мэмбл рэп
|
| Immigration to the trap
| Иммиграция в ловушку
|
| Generations to adapt
| Поколения, которым нужно адаптироваться
|
| Mumble rap, mumble rap, mumble rap, mumble rap, mumble rap, mumble rap,
| Мамбл-рэп, мамбл-рэп, мамбл-рэп, мамбл-рэп, мамбл-рэп, мамбл-рэп,
|
| mumble rap | мэмбл рэп |