| Longer days, longer nights when the day draws you away
| Более длинные дни, более длинные ночи, когда день увлекает вас
|
| What I feel doesn’t make any sense as the order of the day calls
| То, что я чувствую, не имеет никакого смысла, как распорядок дня
|
| Fear dissipates first light on your skin
| Страх рассеивает первый свет на вашей коже
|
| And you wake and the new race begins
| И ты просыпаешься, и начинается новая гонка.
|
| Light of lessons from yesterday illuminate or sting
| Свет уроков вчерашнего дня освещает или жалит
|
| Bare and build on what yesterday was good enough to bring
| Обнажить и построить на том, что вчера было достаточно хорошо, чтобы принести
|
| And I’m curious to know how far it will go
| И мне любопытно узнать, как далеко это зайдет
|
| And how far it can take us
| И как далеко это может нас завести
|
| Longer days, longer nights when the day draws you away
| Более длинные дни, более длинные ночи, когда день увлекает вас
|
| When every fiber aches for you to come home
| Когда каждое волокно жаждет вернуться домой
|
| And it’s not that I fear, I don’t, I fear to be alone
| И дело не в том, что я боюсь, я не боюсь быть один
|
| I just revel and reveal that you too call this home
| Я просто наслаждаюсь и рассказываю, что ты тоже называешь это домом
|
| Never really far away, you know I feel it
| Никогда не далеко, ты знаешь, я чувствую это
|
| I feel you, I can be anywhere and your arms come out of nowhere
| Я чувствую тебя, я могу быть где угодно, и твои руки появляются из ниоткуда
|
| They keep me warm, they keep me company
| Они согревают меня, составляют мне компанию
|
| Your arms, well, they keep me strong
| Твои руки, ну, они делают меня сильным
|
| Longer days, longer nights when the day slips away
| Более длинные дни, более длинные ночи, когда день ускользает
|
| The one you didn’t want to end and memory begins to play
| Тот, который вы не хотели заканчивать, и память начинает играть
|
| Inside your mind, it’s the little things that make us
| В вашем сознании именно мелочи делают нас
|
| We never thought would matter or accumulate, you and I
| Мы никогда не думали, что это будет иметь значение или накапливаться, ты и я.
|
| And pleasures we can look back upon
| И удовольствия, на которые мы можем оглянуться
|
| Well, I don’t care if I drown, don’t care what is to come | Ну, мне все равно, если я утону, мне все равно, что будет |