| Come again
| Приходи еще
|
| I didn’t catch what you said
| Я не понял, что ты сказал
|
| Come again
| Приходи еще
|
| I didn’t clock what you meant
| Я не заметил, что вы имели в виду
|
| I think I’m earning a subtle aversion to you
| Я думаю, что зарабатываю на вас легкую неприязнь
|
| Someone must be looking after me
| Кто-то должен присматривать за мной
|
| Making it so very easy to forget about you
| Забыть о вас так легко
|
| Walk right past look right through and not feel a thing
| Пройдите мимо, посмотрите насквозь и ничего не почувствуйте
|
| Well I suppose it’s got to happen when someone is too cool
| Ну, я полагаю, это должно произойти, когда кто-то слишком крут
|
| And I know all the tricks are in the book
| И я знаю, что все уловки в книге
|
| You aught to leave them there you don’t get a second look
| Вы должны оставить их там, вы не получите второго взгляда
|
| Keep your cool now don’t you be warming up
| Сохраняй хладнокровие, не разогревайся
|
| Leave me messages short and sweet asking if I’d like to meet
| Оставляйте мне сообщения короткие и приятные, спрашивая, не хочу ли я встретиться
|
| Just like the first time
| Как в первый раз
|
| Well the first time that we met
| Ну, в первый раз, когда мы встретились
|
| Got the golden treatment
| Получил золотую обработку
|
| Couldn’t get you out of my head
| Не мог выкинуть тебя из головы
|
| But I remember oh so clear
| Но я помню так ясно
|
| There’s good reason that you’re not there
| Есть веская причина, по которой тебя там нет
|
| Oh 'cause I’m over it
| О, потому что я над этим
|
| Yeah feeling remarkably fine
| Да, чувствую себя прекрасно
|
| I’m over it
| С меня хватит
|
| Yeah feeling remarkably fine
| Да, чувствую себя прекрасно
|
| I’m over it
| С меня хватит
|
| Yeah feeling so fine
| Да, чувствую себя так хорошо
|
| I’m over it
| С меня хватит
|
| Yeah feeling remarkably
| Да, чувствую себя замечательно
|
| Feeling so fine
| Чувствую себя так хорошо
|
| Oh boy you better be joking or do you think I’m mad
| О, мальчик, тебе лучше пошутить, или ты думаешь, что я злюсь
|
| That I would ever contemplate, ever coming back
| То, что я когда-либо созерцал, когда-либо возвращаясь
|
| To hear it all again and watch your wandering whims
| Чтобы услышать все это снова и наблюдать за своими блуждающими капризами
|
| Your eyes never convinced me that you could be my man
| Твои глаза никогда не убеждали меня, что ты можешь быть моим мужчиной
|
| So remember, don’t be getting close over here
| Так что помните, не приближайтесь сюда
|
| I’ll help you with your coat
| Я помогу тебе с твоим пальто
|
| I see the glimmer, I see the hope, I see your pride
| Я вижу мерцание, вижу надежду, вижу твою гордость
|
| Let me introduce you to mine
| Позвольте мне представить вам мой
|
| Oh 'cause I’m over it
| О, потому что я над этим
|
| Yeah feeling remarkably fine
| Да, чувствую себя прекрасно
|
| I’m over it
| С меня хватит
|
| Yeah feeling remarkably fine
| Да, чувствую себя прекрасно
|
| I’m over it
| С меня хватит
|
| Oh feeling
| о чувство
|
| I’m over it
| С меня хватит
|
| Yeah feeling remarkably
| Да, чувствую себя замечательно
|
| Feeling so fine
| Чувствую себя так хорошо
|
| 'Cause I’m over it
| Потому что я над этим
|
| Yeah feeling remarkably fine
| Да, чувствую себя прекрасно
|
| I’m over it
| С меня хватит
|
| Yeah feeling remarkably fine
| Да, чувствую себя прекрасно
|
| I’m over it
| С меня хватит
|
| Yeah feeling, feeling so fine
| Да, чувствую себя так хорошо
|
| I’m over it
| С меня хватит
|
| Feeling, feeling so fine
| Чувство, чувство такое прекрасное
|
| Feeling so, Oh feeling so fine | Чувствую себя так, о, чувствую себя так прекрасно |