| Siehst du das Blau und das Gelb, da der punkt
| Вы видите синий и желтый, потому что точка
|
| Der Skunkduft, der dir funkt: es ist Zeit
| Запах скунса, который зажигает вас: пора
|
| Breit und weit und breit nur Welt
| Широкий и далекий и широкий только мир
|
| Und alles wird schön und hübsch, wie ein Bild, es gefällt dir
| И все будет красиво и мило, как на картинке, тебе нравится
|
| Cool, jetzt sitze ich am Pool in meinem Liegestuhl
| Круто, теперь я сижу у бассейна в шезлонге
|
| Ich denk, ich bin verwirrt, doch dann bin ich wieder cool
| Я думаю, что я сбит с толку, но потом я снова спокоен
|
| Yeah, das gehen wir ruhig an, nur keine Hektik
| Да, давай успокоимся, не торопись.
|
| Denn es erstreckt sich auf einmal
| Потому что он расширяется сразу
|
| Tiefe tiefe in mehr Richtungen, als es gibt
| Глубоко глубоко в большем количестве направлений, чем есть
|
| Jemand hat sich in diesen moment verliebt
| Кто-то влюбился в этот момент
|
| Meditation entspannt geb' ich das Ruder aus der Hand
| Медитация расслаблена, я выпускаю руль из рук
|
| Und lass mich treiben auf dem Fluss durch das Traumland
| И позволь мне плыть по реке через страну грез
|
| Das Wasser plätschert, funkelt wenn du lachst
| Вода рябит, искрится, когда ты смеешься
|
| Und ich mir fast vor Lachen in die Hose mach
| И я чуть не обоссал штаны от смеха
|
| Hey die Sonne scheint zurück von der Haut dieser Frau
| Эй, солнце сияет на коже этой женщины
|
| Die ich anbetungsvoll anschau
| на что я смотрю с обожанием
|
| Und ich gehe langsam durch die Hektik von heute
| И я медленно иду сквозь суету сегодняшнего дня
|
| Schreite gemächlich durch die rennende Meute
| Неторопливо шагайте по беговой дорожке
|
| Auf meiner Reise werde ich kurz weise pralles Ding
| В моем путешествии я буду мудрой пухлой вещью на мгновение
|
| Für einen Moment wusste ich worum alles ging
| На мгновение я понял, что это такое
|
| Worum sich alles dreht yeah
| Что это все о да
|
| Hey I’m a natural born Chilla
| Эй, я прирожденный Чилла
|
| Hey I’m a natural born Chilla
| Эй, я прирожденный Чилла
|
| Hey I’m a natural born Chilla
| Эй, я прирожденный Чилла
|
| Hey I’m a natural born Chilla
| Эй, я прирожденный Чилла
|
| Ob die Sonne scheint, oder auch nicht
| Светит солнце или нет
|
| Ob draussen oder drinnen mit natürlichem oder mit künstlichem Licht
| Будь то снаружи или внутри с естественным или искусственным освещением
|
| Auch in der Dunkelheit, denn es ist egal wo, wie
| Даже в темноте, ведь неважно где, как
|
| Hauptsache man chillt, ja und die Harmonie stimmt
| Главное охладить, да и гармония правильная
|
| So soll es sein, man ist zusammen
| Так и должно быть, вы вместе
|
| Der Zeitpunkt ist da, wann man sich mit dem anderen identifizieren kann
| Момент времени — это когда вы можете идентифицировать себя с другим
|
| Kassettenrecorder an und dann tun was man will
| Включи магнитолу и дальше делай что хочешь
|
| Sitzen, stehen, reden, schweigen laut oder still
| Сидеть, стоять, говорить, молчать громко или тихо
|
| Ich komm aus Hamburg und ich chill, da gibt es nix
| Я из Гамбурга и мне холодно, там ничего нет
|
| Am liebsten mit dem Chaoten Clan oder den Disko 6
| Желательно с Chaotic Clan или Disko 6
|
| Weil ich mein Bewusstsein
| Потому что я мое сознание
|
| Gegen die Monotonie der grauen Großstadt, die ich satt hab
| Против однообразия серого города, который мне надоел
|
| Nicht allein lassen will
| Не хочу оставлять в покое
|
| Denn wenn ich chill'
| Потому что, когда я расслабляюсь
|
| Entfalte ich mich so wie ich es will
| Я раскрываюсь, как хочу
|
| Der ganze Müll der mir eingeflößt in mir Spannungen auslöst
| Весь хлам, который в меня вливают, вызывает во мне напряжение
|
| Wird auseinandergesetzt zerfetzt
| Будет разорван на части
|
| Denn ich will sein wie ich ohne Manipulation
| Потому что я хочу быть собой без манипуляций
|
| Ohne Drängen in eine Rolle oder Position
| Не подталкивая к роли или положению
|
| Doch dies zu bleiben ist so schwer ja sehr schwer
| Но так трудно оставаться таким
|
| Und deshalb chill' ich so gern und so sehr
| И поэтому я так люблю отдыхать
|
| Ich will chillen ich will chillen
| я хочу охладиться я хочу охладиться
|
| Nichts machen wider willen mich einfach wohlfühln
| Не делай ничего против моей воли, просто чувствуй себя хорошо
|
| Nicht mehr dieses tun und jenes lassen müssen
| Больше не нужно делать это и не нужно делать то
|
| Aufgrund von Zwängen und Pflichten hat Deutschland bei mir Verschissen
| Из-за ограничений и обязательств Германия отказалась от меня.
|
| Zerrissen hat es mich und hämmert in meinem Kopf
| Это разорвало меня, и это стучит в моей голове
|
| Und deshalb pack ich das Problem bei seinem Schopf
| И поэтому я беру проблему за его чуб
|
| Mache was ich will und chill sage: «Checkt mich!»
| Делай что хочу, остынь и скажи: «Проверь меня!»
|
| Und wenn euch das nicht gefällt ja dann leckt mich!
| А если тебе это не нравится, то лизни меня!
|
| Ihr sagt ich gammel rum ich sage ihr gammelt rum
| Ты говоришь, что я гнию, я говорю, что ты гниешь
|
| Immer in den gleichen Sessel furzen macht langweilig und dumm
| Всегда пердеть в одном и том же кресле делает вас скучным и глупым
|
| Nein ich lasse mich nicht überzeugen
| Нет, меня не уговорить
|
| Außer Geld gibt es für mich noch viel mehr andere kleine Freuden
| Кроме денег, для меня есть много других маленьких радостей.
|
| Und wenn sie sagen dass 'ne finanzielle Misere
| И когда они говорят, что это финансовый беспорядок
|
| Das Resultat von 'ner fehlenden Karriere wäre
| Результатом упущенной карьеры будет
|
| Ist mir das egal das ist für mich keine Barriere
| Мне все равно, это не преграда для меня
|
| Denn Abrackern für Geld das kommt dem Chillen in die Quere
| Потому что усердие за деньги мешает охладиться
|
| Deshalb häng ich mit Freunden ab oder mache Musik
| Вот почему я тусуюсь с друзьями или занимаюсь музыкой
|
| Wo es für andere nur die Kohlen und Karriere gibt
| Где для других только деньги и карьера
|
| Doch irgendwann merken sie dann
| Но в какой-то момент они понимают
|
| Dass man zusamm' mit Geld nicht chillen kann
| Что вы не можете расслабиться с деньгами
|
| (Chilla) | (перец чили) |