| Du ziehst 'ne Show ab und das macht mich lau
| Ты устраиваешь шоу, и от этого мне становится тепло
|
| Fuck, dein Leben ist 'ne riesengroße Show
| Черт, твоя жизнь - одно большое шоу.
|
| Doch sie wird nicht lang bestehen, ich zähl' bis zehn
| Но это ненадолго, я досчитаю до десяти
|
| Länger wird sie nicht weitergehen, du wirst sehen!
| Больше не будет, вот увидишь!
|
| Du brachtest die Dunkelheit und so wurd' ich heller
| Ты принес тьму, и поэтому я стал светлее
|
| Im Kopf schlauer, flinker und brach aus, aus deinem Keller
| Умнее на голову, быстрее и вырвался из твоего подвала
|
| Obwohl ich Underground bin
| Хотя я под землей
|
| Lebend begraben im Leben macht kaum Sinn
| Похоронен заживо в жизни не имеет большого смысла
|
| Deswegen führe ich Krieg, nein, nicht in deiner Truppe
| Поэтому я на войне, нет, не в твоем отряде
|
| Brauch nicht dein Ballermann 6, sondern nur meine Gruppe
| Не нужен твой Ballermann 6, только моя группа
|
| Lieber Styles als Waffen und Clubs als Kasernen
| Лучше стили, чем пушки и дубинки, чем казармы
|
| Ich greif' nach Sternen und du mich an mit deinen Gewehren
| Я тянусь к звездам, а ты атакуешь меня своим оружием
|
| Ich will dich, nein, falsch — du kannst mich
| Я хочу тебя, нет, неправильно — ты можешь меня
|
| Hör' ich Mucke tanz' ich und zwar aus der Reihe
| Когда я слышу музыку, я танцую и выхожу за рамки
|
| Mit jedem Beat und jedem Rap, den ich mach
| С каждым ударом и каждым рэпом, который я делаю.
|
| Ensteht 'n Hype, durch den ich meine Fans befreie
| Есть ажиотаж, который освобождает моих поклонников
|
| Ich werde freier, doch keiner auf’m Strich
| Я становлюсь свободнее, но никого на линии
|
| Und werd' nie deine Nutte sein, wie deine Kinder beide sind
| И я никогда не буду твоей шлюхой, как оба твоих ребенка.
|
| Wie leid ich’s bin
| Как мне жаль
|
| Dein Ruhm und Glanz, du Schwanz, polier' dir deine Fresse
| Твоя слава и слава, ты член, полируешь лицо
|
| Damit sie glänzt, wenn du hängst!
| Чтоб она сияла, когда ты висишь!
|
| Ich sage No zu dir, wie der Doktor
| Я говорю нет тебе, как доктор
|
| Dir zieh' ich sogar Rock vor
| Я даже предпочитаю тебе рок
|
| Denn wie der stinkst du und deine Crew
| Потому что ты и твоя команда так воняет
|
| Ich brauch dich wie ein Beinamputierter ein paar Schuh'
| Ты мне нужен, как ампутированная нога, пара туфель
|
| Uh, du setzt mir zu, verlangst von mir soviel
| О, ты подталкиваешь меня, ты так много от меня спрашиваешь
|
| Doch alles, was du kriegst ist diese Bombe aus Vinyl
| Но все, что вы получаете, это эта виниловая бомба
|
| Du willst mich überwachen, aber übermüdet wirst du, hörst
| Ты хочешь следить за мной, но ты устаешь, слышишь меня
|
| Du
| Ты
|
| Denn störst du meine Geschäfte, schick ich dir meine 808
| Потому что, если ты помешаешь моим делам, я пришлю тебе свой 808.
|
| Die dir Tag und Nacht das Leben zur Hölle macht
| Кто превращает твою жизнь в ад днем и ночью
|
| Weil Hölle-Krach, Terrorrythmus, den du nicht bekämpfen kannst
| Потому что адский шум, ужасный ритм, с которым ты не можешь бороться
|
| Weil du den Bass mit keinem Wasserwerfer dämpfen kannst
| Потому что водометом бас не заглушишь
|
| Denk' nicht: der ist harmlos, der chillt ja nur immer
| Не думай: он безобиден, он просто всегда пугает
|
| Für dich bedrohlich, wie die Stadtguerilla, du Spinner
| Угрожающий тебе, как городской партизан, ты чудак
|
| Denn, ich hab Ideen, die du nicht verstehen kannst
| Потому что у меня есть идеи, которые вы не можете понять
|
| Weil du die Dinge nicht wie ich sehen kannst
| Потому что ты не можешь видеть вещи так, как я
|
| Du kriegst zwar meine Stimme, aber nicht auf einem Zettel
| Ты получишь мой голос, но не на листе бумаги
|
| Nur zu hören auf’m fetten Beat, wenn ich dich battle
| Только чтобы быть услышанным в жирном ритме, когда я сражаюсь с тобой
|
| Ich rolle meine Zunge, rolle Eine, rolle meine Scheine
| Я сворачиваю свой язык, сворачиваю один, сворачиваю свои счета
|
| Aber Bock auf dein Rollenspiel hab' ich keine
| Но я не в настроении для твоей ролевой игры
|
| Viele flohen vor dir, ich nicht, ich flow' mit dem Beat-Flow
| Многие бежали от тебя, а не я, я теку с ритмом потока
|
| Niemand kann mich kontollieren, wie ich das Mikro
| Никто не может контролировать меня так, как я могу контролировать микрофон
|
| Deshalb schau' ich deine Show im TV
| Вот почему я смотрю ваше шоу по телевизору
|
| Studiere meinen Feind genau! | Внимательно изучите моего врага! |
| Ich kriege selbst alles gebacken
| сама все пеку
|
| Brauch kein Stück von deinem Kuchen
| Не нужен кусок твоего пирога
|
| Kein Zimmer in deinem Hotel auf Lebenszeit zu buchen
| Нет места для бронирования в вашем отеле на всю жизнь
|
| In deinem Zimmer geht nix ab, außer der Putz von den Wänden
| В вашей комнате ничего не отклеивается, кроме штукатурки со стен
|
| Denn hier ist nix am Start und so wie du möcht' ich nicht enden
| Потому что здесь ничего нет в начале, и я не хочу закончить, как ты.
|
| Du willst, daß ich mit dir geh', ok, ich mach’s wie
| Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой, хорошо, я сделаю это так
|
| Das Herrchen mit einem Hund und gehe mit dir Gassi
| Хозяин с собакой и погулять
|
| Du willst mein Jäger sein, und alles tun, um mich zu fangen
| Ты хочешь быть моим охотником и сделать все, чтобы поймать меня
|
| Du Anfänger fängst gleich welche, nichts an dir, nein, du bist dran
| Вы новичок, начните, ничего на вас, нет, ваша очередь
|
| Mal hab' ich schlechte Karten, doch ich werde niemals passen
| Иногда у меня плохие карты, но я никогда не пройду
|
| Genausowenig wie dir in den Kram
| Так же мало, как и вы в вещах
|
| Mein Zug ist abgefahr’n genau wie meine Styles, doch sitz' ich drin
| Мой поезд сумасшедший, как и мои стили, но я в нем сижу
|
| Hau' ich dich weg, haut mein Leben wieder hin
| Если я оттолкну тебя, отбрось мою жизнь назад
|
| Du machst viel Rauch um nichts und ich versuch gegen zu paffen
| Ты делаешь много дыма зря, и я пытаюсь отдуваться
|
| Schaff' es selbst zu leben, statt für dich anzuschaffen
| Умейте жить сами, а не покупать для себя
|
| So schmeiß ich dich raus und mach die Tür von innen zu
| Так что я выброшу тебя и закрою дверь изнутри
|
| Auch ich hab' oft den Faden verloren, doch nie den Pfad — so wie du! | Я тоже часто терял нить, но никогда путь — как ты! |