| Dead Reflection (оригинал) | Видение смерти (перевод) |
|---|---|
| End of days | Конец жизни |
| Conclusive in many ways | Многому подведет итог. |
| Burned out and jaded | Я истощен, измучен, |
| My blood has become feeble | Мой дух ослабел, |
| Strength has escaped | Силы иссякли, |
| I have been shred by rusty blade | Я искромсан ржавым клинком, |
| My armor has failed | Моя броня пробита, |
| Cutter is sinking deeper | Лезвие погружается глубже. |
| Watch me fall | Смотри, я умираю |
| And break free | И вырываюсь на свободу. |
| Have trust in me | Поверь мне, |
| I have foreseen in dreams | Я видел в вещих снах |
| Reflections of myself | Образ себя самого - |
| Deceased | Покойного. |
| Ageless form | Нестареющая оболочка, |
| Once invulnerable | Когда-то неуязвимая, |
| Now been torn in fragments | Теперь растерзана на части, |
| Like a puzzle with missing pieces | Как мозайка с недостающими кусочками, |
| Assemble as whole | Которую собрали воедино, |
| Irreplaceable and sole | Невосстановима и уникальна |
| Soul of this soldier | Душа воина. |
| I was suppose to be eternal | Я был создан бессмертным. |
| Watch me fall | Смотри, я умираю |
| And break free | И вырываюсь на свободу. |
| Have trust in me | Поверь мне, |
| I have foreseen in dreams | Я видел в вещих снах |
| Reflections of myself | Образ себя самого - |
| Deceased | Покойного. |
| [x2] | [x2] |
