| The container of my soul was severed from my shell | Вместилище моей души было отделено от тела, |
| At birth I was stigmatized by fires of hell | Я был заклеймен с рождения огнями ада, |
| The hollow space inside is growing still | Пустота внутри продолжает расти, |
| It's going for the kill | Она готовится убить. |
| Beneath the blood red sky the song was born | Под кроваво-красным небом родилась песня, |
| The sky was bleeding when I sang her the deadsong | Небо плакало кровью, когда я пел ей эту песнь смерти. |
| | |
| By my burning cradle | У объятой пламенем кроватки |
| The lullaby of death | Колыбельную смерти |
| Was sung by dark angels | Пели мне ангелы тьмы, |
| The daughters of flame | Дочери огня. |
| | |
| She slept under my wings | Она заснула у меня под крыльями, |
| A cold embrace | В холодных объятиях, |
| Death's loyal servant now filled with pain | Теперь полон печали верный слуга смерти, |
| Forever haunted by her angelic face | Вечно преследуемый ее ангельским лицом. |
| | |
| By my burning cradle | У объятой пламенем кроватки |
| The lullaby of death | Колыбельную смерти |
| Was sung by dark angels | Пели мне ангелы тьмы, |
| The daughters of flame | Дочери огня. |
| | |
| These chains | Эти цепи |
| Hold me down | Приковывают меня |
| Down on this frozen ground in this world | К замерзшей земле в этом мире, |
| Where death walks the earth | Где смерть разгуливает по свету, |
| The sign of reaper given in birth | Знак жнеца дан мне от рождения. |
| | |
| By my burning cradle | У объятой пламенем кроватки |
| The lullaby of death | Колыбельную смерти |
| Was sung by dark angels | Пели мне ангелы тьмы, |
| The daughters of flame | Дочери огня. |