| On my path of bends and slant ways
| На моем пути изгибов и наклонных путей
|
| In a muted color scheme
| В приглушенной цветовой гамме
|
| Disembarked into a wry state
| Высадился в кривом состоянии
|
| Out here I carry you with me
| Здесь я ношу тебя с собой
|
| Strange how times meant to be hey-days
| Странно, как времена должны были быть расцветом
|
| Promised bliss then vaporized
| Обещанное блаженство испарилось
|
| Slowly caved in, became gray days
| Медленно прогнулся, стали серые дни
|
| To me you are a shining light
| Для меня ты сияющий свет
|
| Your words resound to me
| Твои слова звучат для меня
|
| A fierce epiphany
| Свирепое прозрение
|
| In high fidelity
| В высокой точности
|
| «Carry through and just leave;
| «Пройди и просто уходи;
|
| There’s soothing poetry
| Есть успокаивающая поэзия
|
| In what’s yet to see»
| Что ещё предстоит увидеть»
|
| I’m strolling zigzag back from dead ends
| Я прогуливаюсь зигзагом из тупика
|
| Every cloud bank forms your face
| Каждый облачный банк формирует ваше лицо
|
| All the waiting is so long
| Все ожидание так долго
|
| And all the longing is a weight
| И вся тоска - это вес
|
| Your words resound to me
| Твои слова звучат для меня
|
| A fierce epiphany
| Свирепое прозрение
|
| In high fidelity
| В высокой точности
|
| «Carry through and just leave;
| «Пройди и просто уходи;
|
| There’s soothing poetry
| Есть успокаивающая поэзия
|
| In what’s yet to see
| Что еще предстоит увидеть
|
| Sometimes to shatter makes you whole»
| Иногда разрушение делает тебя целым»
|
| Please, if you’d pick me up
| Пожалуйста, если ты заберешь меня
|
| From these sad backstreets
| Из этих печальных закоулков
|
| I won’t let you down
| Я не подведу тебя
|
| I reel around every dream
| Я наматываю каждую мечту
|
| With no place to call home
| Нет места, чтобы позвонить домой
|
| I won’t let you down
| Я не подведу тебя
|
| I guess you face the light anew
| Я думаю, вы снова смотрите на свет
|
| When your own shadow is in front of you
| Когда твоя собственная тень перед тобой
|
| Oh, what might we become?
| О, кем мы можем стать?
|
| Some count our odds
| Некоторые считают наши шансы
|
| But who needs their fucking love?
| Но кому нужна их гребаная любовь?
|
| Will our routes cross someday? | Пересекутся ли когда-нибудь наши пути? |
| You traveled far
| Вы путешествовали далеко
|
| While I wished myself away | Пока я желал уйти |