| I will state my case;
| Я изложу свое дело;
|
| Yes, I’ve wasted all these days
| Да, я потратил впустую все эти дни
|
| Just letting all my hopes mislead me in a haze
| Просто позволю всем моим надеждам сбить меня с толку в тумане
|
| A sad cliché
| Печальное клише
|
| But her absent smile has left me dazed
| Но ее отсутствующая улыбка ошеломила меня
|
| I won’t use spite to find my way
| Я не буду использовать злобу, чтобы найти свой путь
|
| All of my thoughts are soothing illusions
| Все мои мысли - успокаивающие иллюзии
|
| The start is new but I saw the ending scene
| Начало новое, но я видел финальную сцену
|
| In this motorcycle daydream
| В этой мотоциклетной мечте
|
| Anticipation wrapped in confusion
| Ожидание, завернутое в замешательство
|
| Every bit of sense left along the line
| Каждый бит смысла остался на линии
|
| There’s a motorcycle daydream in my mind
| В моей голове мечта о мотоцикле
|
| I could need a hand
| Мне может понадобиться рука
|
| And I truly never planned
| И я действительно никогда не планировал
|
| To go and fuck it up again and here I stand
| Пойти и снова облажаться, и вот я стою
|
| Misunderstand
| неправильно понять
|
| Every bit and piece, there’s no small clue
| Каждый бит и кусок, нет небольшой подсказки
|
| Helping me get closer to you
| Помогая мне стать ближе к вам
|
| Thinking ahead of time is my weak part
| Думать наперед - моя слабая сторона
|
| Self-dramatizing, trusting what I’ve foreseen
| Самодраматизируясь, доверяя тому, что я предвидел
|
| In this motorcycle daydream
| В этой мотоциклетной мечте
|
| Wishful events will orbit my lit heart
| Желаемые события будут вращаться вокруг моего зажженного сердца
|
| Plain sick of all the things I can’t leave behind
| Просто надоело все, что я не могу оставить
|
| There’s a motorcycle daydream in my mind | В моей голове мечта о мотоцикле |