| BEFORE THE RADIO (оригинал) | BEFORE THE RADIO (перевод) |
|---|---|
| You let me listen to your song before the radio | Ты позволил мне послушать твою песню перед радио |
| I don’t know where you are anymore | Я больше не знаю, где ты |
| We used to sing it so loud from your bedroom floor | Мы пели ее так громко с пола твоей спальни |
| I think your neighbours thought out lungs were right about to blow | Я думаю, ваши соседи думали, что легкие вот-вот взорвутся |
| Now I can’t stand up | Теперь я не могу встать |
| You’ve been better off and I’ve been better | Тебе было лучше, и мне было лучше |
| It felt like business when I first read it | Это было похоже на бизнес, когда я впервые прочитал это |
| I’d like to call you out | Я хотел бы позвонить вам |
| For the way you left it, you’re a no show | Из-за того, как ты это оставил, ты не появляешься |
| I’ll never listen to your song on the radio | Я никогда не буду слушать твою песню по радио |
| Now I can’t stand up | Теперь я не могу встать |
| I’ve got nowhere to lean | Мне некуда опереться |
| Now I can’t stand up | Теперь я не могу встать |
| I’ve got nowhere to be | Мне негде быть |
| Now I can’t stand up | Теперь я не могу встать |
| I’ve got nowhere to lean | Мне некуда опереться |
| Now I can’t stand up | Теперь я не могу встать |
| I’ve got nowhere to be | Мне негде быть |
| (Got nowhere to lean, got nowhere to lean) | (Некуда опереться, некуда опереться) |
| Now I can’t stand up | Теперь я не могу встать |
| I’ve got nowhere to lean | Мне некуда опереться |
| Now I can’t stand up | Теперь я не могу встать |
| I’ve got nowhere to be | Мне негде быть |
| Now I can’t stand up | Теперь я не могу встать |
| I’ve got nowhere to lean | Мне некуда опереться |
| Now I can’t stand up | Теперь я не могу встать |
| I’ve got nowhere to be | Мне негде быть |
| I’ve got nowhere to be | Мне негде быть |
| I’ve got nowhere to be | Мне негде быть |
