| The cup of sorrow overflows…
| Чаша печали переполняется…
|
| Nothing shows, no nothing glows,
| Ничего не показывает, ничего не светится,
|
| But my soul is all at sea
| Но моя душа вся в море
|
| The night has had it’s way with me
| Ночь была со мной
|
| This game is growing rather grim
| Эта игра становится довольно мрачной
|
| And some of us must sink or swim
| И некоторые из нас должны утонуть или выплыть
|
| But I’ll play the sailor brave
| Но я сыграю храброго матроса
|
| From the cradle to my grave
| От колыбели до могилы
|
| ‘Cos you’re the gold at the end of my rainbow,
| «Потому что ты золото на конце моей радуги,
|
| the ghost with the silver smile
| призрак с серебряной улыбкой
|
| You’re the gold at the end of my rainbow
| Ты золото на конце моей радуги
|
| Oh, won’t you stay with me
| О, ты не останешься со мной
|
| Please won’t you stay with me,
| Пожалуйста, не останешься ли ты со мной,
|
| Oh, won’t you stay with me awhile
| О, ты не останешься со мной ненадолго
|
| Our enemies are at the gate
| Наши враги у ворот
|
| Well armed with jealousy and hate
| Хорошо вооружен ревностью и ненавистью
|
| But my sword is in my hand
| Но мой меч в моей руке
|
| And I will fight at your command
| И я буду сражаться по твоей команде
|
| The storm is raging in my head
| Буря бушует в моей голове
|
| The things I’ve done,
| То, что я сделал,
|
| The words I’ve said
| Слова, которые я сказал
|
| Never change your skies to grey
| Никогда не меняйте небо на серое
|
| For I will chase the clouds away,
| Ибо я прогоню облака,
|
| ‘Cos you’re the gold at the end of my rainbow,
| «Потому что ты золото на конце моей радуги,
|
| the ghost with the silver smile
| призрак с серебряной улыбкой
|
| You’re the gold at the end of my rainbow
| Ты золото на конце моей радуги
|
| Oh, won’t you stay with me
| О, ты не останешься со мной
|
| Please won’t you stay with me,
| Пожалуйста, не останешься ли ты со мной,
|
| Oh, won’t you stay with me awhile | О, ты не останешься со мной ненадолго |