| Darkness, you are my priestess
| Тьма, ты моя жрица
|
| Darkness, you are my pride
| Тьма, ты моя гордость
|
| My night in shining armour
| Моя ночь в сияющих доспехах
|
| Disarmer of every tide
| Обезоруживающий каждый прилив
|
| That swept the beaches clean of starfish
| Это очистило пляжи от морских звезд
|
| A death-wish to my kind
| Желание смерти для моего рода
|
| Helpless, heedless, selfish, needless to say
| Беспомощный, беспечный, эгоистичный, само собой разумеется
|
| It’s no surprise
| Неудивительно
|
| You’re with me most every night
| Ты со мной почти каждую ночь
|
| You’re with me most every night
| Ты со мной почти каждую ночь
|
| Darkness, you are my true love
| Тьма, ты моя настоящая любовь
|
| Darkness, you are my bride
| Тьма, ты моя невеста
|
| My consummated passion
| Моя завершенная страсть
|
| No fashionable disguise
| Без модной маскировки
|
| A sleeping kiss and my demon twin lays dreaming
| Сонный поцелуй, и мой близнец-демон спит
|
| By my side
| На моей стороне
|
| Screaming, grinning
| Кричать, ухмыляться
|
| Beating pinioned wings against the skies
| Избиение крылатых крыльев против неба
|
| I sail with you, most every night
| Я плыву с тобой почти каждую ночь
|
| I know the truth
| я знаю правду
|
| The secrets of a soul, I know, I know
| Секреты души, я знаю, я знаю
|
| But no-one listens
| Но никто не слушает
|
| No, no-one hears
| Нет, никто не слышит
|
| I’ve seen the light
| Я видел свет
|
| The poets bright and distant mirror
| У поэтов яркое и далекое зеркало
|
| They are searching there
| они там ищут
|
| I have seen them there
| я видел их там
|
| For I have travelled there
| Потому что я путешествовал там
|
| And they are searching there
| И они ищут там
|
| For a home | Для дома |