| The man who owned the heartache
| Человек, которому принадлежала душевная боль
|
| That lived on the stairs
| Это жило на лестнице
|
| Passed me in the night whistling 'Memories of You'.
| Прошел мимо меня в ночи, насвистывая «Воспоминания о тебе».
|
| I stared, too frightened to move
| Я смотрел, слишком напуганный, чтобы двигаться
|
| For fear my eyes shone a light
| От страха мои глаза сияли светом
|
| On the darkness he drew like a cloak
| В темноте он рисовал, как плащ
|
| All around his shoulders.
| Все вокруг его плеч.
|
| And the church on the corner
| И церковь на углу
|
| Marked the time for the mother
| Отметил время для матери
|
| Who was giving birth to a child across the hall.
| Кто рожал ребенка через зал.
|
| And I waited, half in anger, half in sadness
| И я ждал, наполовину в гневе, наполовину в печали
|
| For an answer to the call for help
| Для ответа на призыв о помощи
|
| I had written on the wall
| Я написал на стене
|
| And the rain fell like jewels
| И дождь падал как драгоценности
|
| On the heads of all the fools
| На головах всех дураков
|
| Who wandered crazed with their souls ablaze for me.
| Которые бродили, обезумев, с пылающими для меня душами.
|
| And the blessing of the hour
| И благословение часа
|
| Was the twilight and the tower
| Были сумерки и башня
|
| With its golden bell from the bottom of the sea.
| Своим золотым колокольчиком со дна морского.
|
| And the moon through the window of the bedroom
| И луна за окном спальни
|
| Where lovers slumbered
| Где любовники дремали
|
| Made a silver dance of such dust beneath the bed.
| Устроила серебряный танец такой пыли под кроватью.
|
| And I waited for a moment in the lamplight
| И я ждал момента в свете лампы
|
| Crystal gazing
| Кристалл глядя
|
| Listening to their hearts
| Прислушиваясь к их сердцам
|
| And the changing of their breath | И изменение их дыхания |