| Dich erkenn' ich mit verbundenen Augen (оригинал) | Dich erkenn' ich mit verbundenen Augen (перевод) |
|---|---|
| Abends ging ich durch die Straßen | Вечером я гулял по улицам |
| und sah einen Schatten steh’n | и увидел тень, стоящую |
| dann sind alle Lampen ausgegangen | потом все огни погасли |
| und was kam | и что пришло |
| das war so wunderschön. | это было так красиво. |
| Dich erkenn’ich mit verbund’nen Augen | Я узнаю тебя с завязанными глазами |
| ohne Licht und in der Dunkelheit | без света и во тьме |
| dich erkenn’ich mit verbund’nen Augen | Я узнаю тебя с завязанными глазами |
| nur an deiner Zärtlichkeit. | только в твоей нежности. |
| Manche küssen sich im Mondschein | Некоторые целуются в лунном свете |
| manche | некоторый |
| wenn die Sonne lacht | когда светит солнце |
| ich möcht'dich zu jeder Stunde küssen | Я хочу целовать тебя в любой час |
| wenn du willst auch mitten in der Nacht. | даже среди ночи, если хотите. |
| Dich erkenn’ich mit verbund’nen Augen | Я узнаю тебя с завязанными глазами |
| ohne Licht und in der Dunkelheit | без света и во тьме |
| dich erkenn’ich mit verbund’nen Augen | Я узнаю тебя с завязанными глазами |
| nur an deiner Zärtlichkeit. | только в твоей нежности. |
| aha … | Ага... |
| Dich erkenn’ich mit verbund’nen Augen | Я узнаю тебя с завязанными глазами |
| nur an deiner Zärtlichkeit | только в твоей нежности |
| nur an deiner Zärtlichkeit. | только в твоей нежности. |
