| Why do I deny all that’s accepted true?
| Почему я отрицаю все, что считается правдой?
|
| Why can’t I live my life like I’m expected to?
| Почему я не могу жить так, как от меня ожидают?
|
| Get a college degree, buy a color TV?
| Получить высшее образование, купить цветной телевизор?
|
| Oh what’s exactly the matter with me?
| О, что со мной?
|
| I believe no one’s conclusions, I think for myself
| Я не верю ничьим выводам, я думаю сам
|
| I take nothing for granted, my brain ain’t on the shelf
| Я ничего не принимаю как должное, мой мозг не лежит на полке
|
| I’ve got my views though I may sound confused
| У меня есть свое мнение, хотя я могу показаться запутанным
|
| Oh what’s exactly the matter with me?
| О, что со мной?
|
| Why can’t I settle down in one little place?
| Почему я не могу устроиться на одном маленьком месте?
|
| Find me a girl and get out of this race?
| Найди мне девушку и выберись из этой гонки?
|
| But, my boots start itching, my eyes start looking
| Но мои сапоги начинают чесаться, мои глаза начинают искать
|
| Oh what’s exactly the matter with me?
| О, что со мной?
|
| Why can’t I march when the cause is just?
| Почему я не могу идти, когда дело справедливо?
|
| Stamp out oppression, greed and lust?
| Искоренить угнетение, жадность и похоть?
|
| Oh, inferiority, insecurity
| О, неполноценность, неуверенность
|
| Yeah, that’s exactly the matter with me
| Да, именно в этом дело со мной
|
| Why do I «yes» people that I despise?
| Почему я «да» людям, которых презираю?
|
| Why can’t I say «I hate you» right to your eyes?
| Почему я не могу сказать «Я тебя ненавижу» прямо тебе в глаза?
|
| Oh, inferiority, pent up hostility
| О, неполноценность, сдерживаемая враждебность
|
| Yeah, that’s exactly the matter with me
| Да, именно в этом дело со мной
|
| That’s exactly the matter with me | именно в этом дело и у меня |