| I met a Cosmic Cowboy and He’s ridin' the starry range
| Я встретил Космического Ковбоя, и Он избавился от звездного диапазона
|
| He’s a supernatural plowboy. | Он сверхъестественный пахарь. |
| He’s dressed up kind of strange
| Он одет как-то странно
|
| At first you know, I didn’t even see him; | Сначала, знаешь, я его даже не видел; |
| Hey, I was out there on the run
| Эй, я был там в бегах
|
| But that old hat that He’s wearin', it’s shinin' brighter than the sun
| Но эта старая шляпа, которую Он носит, сияет ярче солнца
|
| And when my eyes adjusted, to the flashin' of his smile
| И когда мои глаза привыкли к вспышке его улыбки
|
| Oh, I saw his invitation. | О, я видел его приглашение. |
| He said, «Come on, Barry, we’ll go ridin' for awhile»
| Он сказал: «Давай, Барри, мы немного покатаемся»
|
| (Cowboy of the light, shootin' rainbows through the night)
| (Ковбой света, стреляющий радугой сквозь ночь)
|
| And you know we rode along together, for more than half a day
| И ты знаешь, что мы ехали вместе больше половины дня
|
| Right through the changin' weather; | Прямо через переменчивую погоду; |
| the sky was all turning gray
| небо стало серым
|
| And the chilly winds were blowin', and the cold was cutting deep
| И дули холодные ветры, и холод пронзал глубоко
|
| Then it started snowing, the trail was gettin' steep
| Потом пошел снег, тропа стала крутой
|
| I was just about to turn around, and head on back down the way we came
| Я как раз собирался развернуться и вернуться назад тем же путем, которым мы пришли.
|
| Somehow without a sound, I heard Him call my name
| Как-то без звука я услышал, как Он назвал мое имя
|
| (Cowboy of the light, shootin' rainbows through the night)
| (Ковбой света, стреляющий радугой сквозь ночь)
|
| Lookin' up, I saw we was high up on this ridge
| Посмотрев вверх, я увидел, что мы были высоко на этом хребте
|
| He took me by the arm; | Он взял меня за руку; |
| lead me right over to the edge
| подведи меня прямо к краю
|
| I was so scared I couldn’t find a single word to say
| Я был так напуган, что не мог найти ни слова, чтобы сказать
|
| I mean, there’s 10,000 feet of empty air, and it’s just about an inch away
| Я имею в виду, что есть 10 000 футов пустого воздуха, и это примерно в дюйме от
|
| But a million miles was out beyond the waving of his hand
| Но миллион миль был вне взмаха его руки
|
| And I was looking through His eyes, right in through another land
| И я смотрел Его глазами, прямо через другую землю
|
| (Cowboy of the light, shootin' rainbows through the night)
| (Ковбой света, стреляющий радугой сквозь ночь)
|
| He said; | Он сказал; |
| «This is my Father’s ranch, just as far as you can see
| «Это ранчо моего отца, насколько вы можете видеть
|
| He made it out of nothing; | Он сделал это из ничего; |
| every branch, every tree
| каждая ветка, каждое дерево
|
| The stars, and the mountains, the rivers, the streams
| Звезды и горы, реки, ручьи
|
| The oceans and the fountains, and the valley of your dreams
| Океаны и фонтаны, и долина твоей мечты
|
| I know that place you’re lookin' for, that place you long to be
| Я знаю это место, которое ты ищешь, место, где ты мечтаешь быть
|
| Truth is, I’m the only door, you’re going to have to pass right through me
| Правда в том, что я единственная дверь, тебе придется пройти сквозь меня.
|
| Bendin' back I tipped my hat so I could look Him in the eye
| Склонившись назад, я наклонил шляпу, чтобы посмотреть Ему в глаза
|
| He just smiled and gave me confidence. | Он просто улыбнулся и вселил в меня уверенность. |
| He said; | Он сказал; |
| «Go ahead and try»
| «Иди и попробуй»
|
| Well, it was now or never, and I knew I had to start
| Ну, это было сейчас или никогда, и я знал, что должен был начать
|
| So I took that step and I went fallin', straight in through His heart
| Так что я сделал этот шаг и упал прямо в Его сердце
|
| The first thing that I noticed, coming out the other side
| Первое, что я заметил, выйдя с другой стороны
|
| All my fears had vanished. | Все мои страхи исчезли. |
| Jesus taught me how to fly
| Иисус научил меня летать
|
| (Cowboy of the light, shooting rainbows through the night)
| (Ковбой света, стреляющий радугой сквозь ночь)
|
| There’s a Cosmic cowboy, and he rides the starry range
| Есть космический ковбой, и он едет по звездному хребту
|
| He’s a supernatural plowboy, and he is dressed up kind of strange
| Он сверхъестественный пахарь, и одет он как-то странно
|
| To think I nearly missed Him, being out there on the run
| Подумать только, я чуть не пропустил Его, будучи там в бегах
|
| Ah, but that old hat that he’s wearin', its shinning brighter than the sun
| Ах, но эта старая шляпа, которую он носит, сияет ярче солнца
|
| And when my eyes adjusted, to the flashin' of His smile
| И когда мои глаза привыкли к вспышке Его улыбки
|
| Hey, I saw his invitation. | Эй, я видел его приглашение. |
| He said; | Он сказал; |
| «Come on, Barry, we’ll go ridin' for awhile»
| «Давай, Барри, мы пока покатаемся»
|
| (Cowboy of the night, shooting rainbows through the night) | (Ковбой ночи, стреляющий радугой сквозь ночь) |