| Yeah
| Ага
|
| I been sticking letters in these bottles prayin' that you got ‘em
| Я засовывал письма в эти бутылки, молясь, чтобы они были у тебя.
|
| My message never changed meaning you wasn’t an option
| Мое сообщение никогда не менялось, что означает, что вы не вариант
|
| I suppose, mum said that the lovin' was close
| Я полагаю, мама сказала, что любовь была близка
|
| For the comfort I know, but still her lovin' it shows
| Для комфорта я знаю, но все же ее любовь показывает
|
| I feel her pain and her panic
| Я чувствую ее боль и ее панику
|
| A constant rain in the hammock
| Постоянный дождь в гамаке
|
| Tryna keep a flame when it’s manic is tough
| Пытаюсь поддерживать пламя, когда это маниакально, это сложно
|
| It’s damaging stuff
| Это вредные вещи
|
| But mostly patting all my gradual scuffs
| Но в основном поглаживая все мои постепенные потертости
|
| I’ve been there devaluing cuts and I been bleeding out
| Я был там, обесценивая порезы, и я истекал кровью
|
| Certainly I been screamin' out
| Конечно, я кричал
|
| Captured as I read this out
| Снято, когда я читаю это
|
| Hands tied as I speak aloud
| Руки связаны, когда я говорю вслух
|
| Capsize in my feelings
| Перевернуться в моих чувствах
|
| How do I? | Как мне? |
| Wait
| Ждать
|
| Let go of all this baggage I’ve collected through the years
| Отпусти весь этот багаж, который я собирал годами.
|
| Livin' in fear isn’t livin' if you’re swimmin' through the tears
| Жизнь в страхе не жизнь, если ты плаваешь сквозь слезы
|
| I been backstrokin', crap holdin', more self-loathin'
| Я был на спине, держал дерьмо, больше ненавидел себя
|
| My back’s broken from stayin' open and stayin' hopin'
| Моя спина сломана из-за того, что я оставался открытым и оставался в надежде,
|
| See I cry more time
| Смотрите, я плачу больше времени
|
| Askin' the Lord why more time
| Спрашивая Господа, почему больше времени
|
| Why couldn’t mum find another guy
| Почему мама не могла найти другого парня
|
| Who loved her enough to stick around rather than be scared of commitment and
| Кто любил ее достаточно, чтобы остаться рядом, а не бояться обязательств и
|
| get her pregnant and just duck out
| сделать ее беременной и просто уйти
|
| At times I feel guilty
| Иногда я чувствую себя виноватым
|
| Imagine how tough it must be to see the guy who you loved every day in the face
| Представь, как тяжело каждый день видеть лицо парня, которого любишь
|
| of your only child
| вашего единственного ребенка
|
| See I look like my dad
| Видишь ли, я похож на своего папу
|
| I smile like my dad
| Я улыбаюсь, как мой папа
|
| Sometimes I lie like my dad
| Иногда я лгу, как мой папа
|
| See, I’m tall like my dad
| Видишь, я высокий, как мой папа
|
| Sometimes miss the ball like my dad
| Иногда пропускаю мяч, как мой папа
|
| But my mum said somethin' that’s key
| Но моя мама сказала что-то важное
|
| She said son you’re a reflection of me
| Она сказала, сынок, ты мое отражение
|
| Every time you help someone
| Каждый раз, когда вы помогаете кому-то
|
| Every time you say please or thank you, you’re a reflection of me
| Каждый раз, когда ты говоришь "пожалуйста" или "спасибо", ты становишься моим отражением.
|
| Every time you stay, every time you pray, you’re a reflection of me
| Каждый раз, когда ты остаешься, каждый раз, когда ты молишься, ты мое отражение
|
| Every time you cry, every time you try, you’re a reflection of me
| Каждый раз, когда ты плачешь, каждый раз, когда пытаешься, ты становишься моим отражением.
|
| Every time you love, every time you love, you’re a reflection of me
| Каждый раз, когда ты любишь, каждый раз, когда ты любишь, ты мое отражение
|
| Barney: So what you gonna plan to do when you go to your
| Барни: Итак, что ты собираешься делать, когда пойдешь в
|
| Voice 1: Chase the chickens…
| Голос 1: Гоняй за цыплятами…
|
| Voice 2: Swim!
| Голос 2: Плыви!
|
| Voice 1: That’s the program for the whole holiday
| Голос 1: Вот программа на весь праздник
|
| Voice 3: No, swim!
| Голос 3: Нет, плыви!
|
| Voice 2: Swim
| Голос 2: Плавать
|
| Voice 4: We’re not tasting chickens…
| Голос 4: Мы не будем пробовать цыплят...
|
| Voice 2: Yeah! | Голос 2: Да! |
| Tasting chickens. | Дегустация цыплят. |
| They’re so…
| Они такие…
|
| Voice 3: What are you going to do when you…
| Голос 3: Что ты собираешься делать, когда…
|
| Voice 2: We’re going to taste chickens! | Голос 2: Пойдем пробовать цыплят! |
| Buck bawk! | Бак гав! |
| Buck buck bawk!
| Бак бак лаять!
|
| Voice 4: Hey hey hey!
| Голос 4: Эй, эй, эй!
|
| Voice 2: Bawk, bawk, bawk, bawk, bawk, bawk, bawk, bawk, bawk, bawk
| Голос 2: лает, лает, лает, лает, лает, лает, лает, лает, лает, лает
|
| Voices 2 &3: Chasing chickens in the light, chasing chickens in the light,
| Голоса 2 и 3: Гоняться за цыплятами при свете, гоняться за цыплятами при свете,
|
| chasing chickens…
| гоняться за цыплятами…
|
| Voice 1: Guys please get undressed and get ready for bath
| Голос 1: Ребята, пожалуйста, раздевайтесь и готовьтесь к ванне.
|
| Voice 3: Hey! | Голос 3: Эй! |
| Chasing chickens | Погоня за цыплятами |