| Now thats what I call a man! | Вот что я называю мужчиной! |
| what are you gonna do about warren?
| что ты собираешься делать с Уорреном?
|
| Thats the first time in my life I felt like the opposite sex.
| Я впервые в жизни почувствовал себя противоположным полом.
|
| What are you gonna do about warren? | Что ты собираешься делать с Уорреном? |
| I wonder if hell ask me Tomorrow night. | Интересно, спросит ли меня завтра вечером? |
| what are you gonna do about warren? | что ты собираешься делать с Уорреном? |
| what am i Gonna do about warren? | что я буду делать с Уорреном? |
| oh, warren doesnt care. | о, Уоррену все равно. |
| warren cares!
| Уоррен заботится!
|
| Warren cares, but I dont care! | Уоррена это волнует, а мне все равно! |
| you have to care because youre
| вам нужно заботиться, потому что вы
|
| Engaged to him and you dont have to care about him because how
| Помолвлены с ним, и вам не нужно заботиться о нем, потому что как
|
| Will he know he cares about you? | Знает ли он, что заботится о вас? |
| then what are you gonna do?
| тогда что ты собираешься делать?
|
| What did you say?
| Что ты сказал?
|
| When you know theres someone loving you
| Когда ты знаешь, что кто-то тебя любит
|
| And you know theres someone you love too
| И ты знаешь, что ты тоже кого-то любишь
|
| And theyre not the same, what do you do?
| И они не такие, что вы делаете?
|
| Go to sleep, girl! | Иди спать, девочка! |
| go to sleep! | идти спать! |
| go to sleep!
| идти спать!
|
| Close your eyes and hide from every care
| Закрой глаза и спрячься от любой заботы
|
| When you wake up they may not be there
| Когда вы просыпаетесь, их может не быть рядом
|
| But tell me how can I sleep
| Но скажи мне, как я могу спать
|
| Tell me who could
| Скажи мне, кто мог
|
| When you see your whole life tangled up good
| Когда ты видишь, что вся твоя жизнь запуталась, хорошо
|
| I could drink, I could weep
| Я мог пить, я мог плакать
|
| But tell me how can I sleep?
| Но скажи мне, как я могу спать?
|
| Go to sleep! | Идти спать! |
| go to sleep!
| идти спать!
|
| And when you and someone have a date
| И когда у вас с кем-то свидание
|
| (which you made when you were thinking straight!)
| (которые вы сделали, когда думали прямо!)
|
| And when you and someone stay out late
| И когда вы и кто-то опаздываете
|
| (it was bad too…)
| (тоже было плохо…)
|
| Mmm… but I had to!
| Ммм... но я должен был!
|
| When theyre not the same who gets the gate?
| Когда они не те, кто получает ворота?
|
| (this is not the way to find a mate!)
| (это не способ найти себе пару!)
|
| Go to sleep, girl! | Иди спать, девочка! |
| go to sleep! | идти спать! |
| go to sleep!
| идти спать!
|
| (go to sleep, girl! go to sleep! go to sleep!)
| (Засыпай, девочка! Засыпай! Засыпай!)
|
| Comes the dawn I may not feel the same
| Наступает рассвет, я не могу чувствовать то же самое
|
| (comes the dawn he may not know your name!)
| (на рассвете он может не знать твоего имени!)
|
| In the sunlight who can see a flame?
| В солнечном свете кто может увидеть пламя?
|
| But tell me how can I sleep, look what Ive done
| Но скажи мне, как я могу спать, посмотри, что я сделал
|
| Mess around with two men
| Возиться с двумя мужчинами
|
| Soon youll have none
| Скоро у тебя их не будет
|
| As you sow, so you reap
| Что посеешь, то и пожнешь
|
| Which is why I cant sleep, mmm…
| Вот почему я не могу спать, ммм…
|
| Go to sleep, girl! | Иди спать, девочка! |
| go to sleep! | идти спать! |
| go to sleep! | идти спать! |
| go to… | идти к… |