| Tão longe de tudo (оригинал) | Так далеко от всех (перевод) |
|---|---|
| Solidão amiga do peito | Грудь дружеское одиночество |
| Me dê tudo que eu tenha por direito | Дай мне все, что у меня есть по праву |
| Me diga, me ensina | Скажи мне, научи меня |
| Ao dormir não sinto medo | Когда я сплю, я не боюсь |
| Há um sol, existe vida | Есть солнце, есть жизнь |
| Me trate com jeito | относись ко мне любезно |
| Eu tenho saída | у меня есть выход |
| Eu quero calor e o mundo é frio | Я хочу тепла, а мир холоден |
| Minha vaidade não enxerga o paraíso | Мое тщеславие не видит рая |
| Eu preciso de alguém pra fugir | Мне нужно, чтобы кто-то убежал от |
| Sem avisar ninguém | никого не уведомляя |
| Não vou olhar pra trás | я не буду оглядываться назад |
| A saudade está morta | Тоска мертва |
| E já não me importo | И мне уже все равно |
| Está longe demais | Это слишком далеко |
| Longe demais de tudo | Слишком далеко от всего |
| Eu estou longe demais | я слишком далеко |
| Longe demais de tudo | Слишком далеко от всего |
| Eu estou longe demais | я слишком далеко |
| Estou perto de mim | я близко ко мне |
| Estou longe de tudo | я далек от всего |
