| Sombras no escuro (оригинал) | Тени в темноте (перевод) |
|---|---|
| Escuro… | Темный… |
| Medo de abrir os olhos | Страх открыть глаза |
| Não ver quem passa a seu lado | Не видя, кто проходит рядом с тобой |
| Apressado | поспешный |
| Escuro… | Темный… |
| Uma criança com medo | испуганный ребенок |
| Um velho doente | Больной старик |
| Ter um sonho terminado | Законченная мечта |
| É o inesperado pra tudo | Это неожиданно для всего |
| Vôo cego pra morrer | слепой полет на смерть |
| É um filho no útero | Это ребенок в матке |
| Com vontade de nascer | С желанием родиться |
| É um homem de trinta | Он мужчина лет тридцати |
| Que não quis crescer | что я не хочу расти |
| Escuro… | Темный… |
| É o ser apaixonado | это быть влюбленным |
| Amado e depois abandonado | Любил, а потом бросил |
| É o Brasil sorrindo | Бразилия улыбается |
| Com seus dentes cariados | С твоими гнилыми зубами |
| Pros que rezam pra Deus | Для тех, кто молится Богу |
| E imploram um futuro | И умоляю о будущем |
| A miséria e a fome | Нищета и голод |
| São apenas sombras no escuro | Они просто тени в темноте |
