| Na calada da noite (оригинал) | В глухую ночь (перевод) |
|---|---|
| O meu cantar está polido | Мое пение отполировано |
| Posso, vou esbravejar | Я могу, я буду злиться |
| Sinto não corro perigo | Мне жаль, что я вне опасности |
| Zumbido de flexa no ar | Стрела гудит в воздухе |
| O rumo da bola de vidro | Направление стеклянного шара |
| Pode do céu despencar | может упасть с неба |
| Queimar a fúria dos homens | Сжечь ярость мужчин |
| Queimando, cinzas tudo virar | Сжигание, пепел все превращается |
| É tudo questão de justiça | Это все о справедливости |
| Eu não nasci na Suiça | Я не родился в Швейцарии |
| Tão pouco no Canadá | Так мало в Канаде |
| Então saio andando | Так что я выхожу |
| E ouço um papo fraco de outrora | И слышу слабую болтовню из прошлого |
| Todo mundo pensa em glórias | Все думают о славе |
| Estou vendo o rio agora | Я вижу реку сейчас |
| Oh! | Ой! |
| Que sonho popular | какая популярная мечта |
| Então me faz lembrar | Так это напоминает мне |
| Onde estou? | Где я? |
| Onde estás? | Где ты? |
