| Que angústia desesperada
| какая отчаянная тоска
|
| Minha fé parece cansada
| Моя вера выглядит усталой
|
| E nada, nada mais me acalma
| И ничто, ничто другое меня не успокаивает
|
| Você pisou na flor
| Вы наступили на цветок
|
| E esqueceu do espinho
| И забыл шип
|
| Virou do avesso sem saber
| Вывернулся наизнанку, не зная
|
| Os nossos sentidos
| Наши чувства
|
| Até aonde existe o amor
| Как далеко любовь
|
| E suportar suas feridas
| И нести свои раны
|
| Até aonde existe a dor
| Как далеко боль
|
| De quem assume esta sina
| Тот, кто принимает эту судьбу
|
| Viver é um vôo pra felicidade
| Жизнь - это полет к счастью
|
| E a voz da verdade
| Это голос правды
|
| Nunca fez caridade
| никогда не занимался благотворительностью
|
| E todo dia ao acordar
| И каждый день, просыпаясь
|
| Eu vou querer saber
| я хочу знать
|
| Que pedaço é esse que me falta
| Что это за часть, которую мне не хватает
|
| Que não me deixa esquecer
| Это не позволяет мне забыть
|
| A dor, o pranto nos olhos
| Боль, плач в глазах
|
| A fúria do seu olhar
| Ярость твоего взгляда
|
| Apesar de todo desencanto
| Несмотря на все разочарования
|
| Eu não desisto de amar
| Я не отказываюсь от любви
|
| Não vai haver mais dor pra mim
| Больше не будет боли для меня
|
| Daqui por diante vai ter que ser assim
| Отныне так должно быть
|
| Não vai haver mais dor pra mim
| Больше не будет боли для меня
|
| Daqui por diante vai ter que ser assim
| Отныне так должно быть
|
| Vai ter que ser assim…
| Должно быть так...
|
| Vai ter de ser…
| Это должно быть…
|
| Que angústia desesperada
| какая отчаянная тоска
|
| Minha fé parece cansada
| Моя вера выглядит усталой
|
| E nada, nada mais me acalma
| И ничто, ничто другое меня не успокаивает
|
| Viver é um vôo pra felicidade
| Жизнь - это полет к счастью
|
| E a voz da verdade
| Это голос правды
|
| Nunca fez caridade
| никогда не занимался благотворительностью
|
| E todo dia ao acordar
| И каждый день, просыпаясь
|
| Eu vou querer saber
| я хочу знать
|
| Que pedaço é esse que me falta
| Что это за часть, которую мне не хватает
|
| Que não me deixa esquecer
| Это не позволяет мне забыть
|
| A dor, o pranto nos olhos
| Боль, плач в глазах
|
| A fúria do seu olhar
| Ярость твоего взгляда
|
| Apesar de todo desencanto
| Несмотря на все разочарования
|
| Eu não desisto de amar
| Я не отказываюсь от любви
|
| Não vai haver mais dor pra mim
| Больше не будет боли для меня
|
| Daqui por diante vai ter que ser assim
| Отныне так должно быть
|
| Não vai haver mais dor pra mim
| Больше не будет боли для меня
|
| Daqui por diante vai ter que ser assim
| Отныне так должно быть
|
| Vai ter que ser assim… | Должно быть так... |