| Baby, compra o jornal e vem ver o sol
| Детка, купи газету и приходи посмотреть на солнце
|
| Ele continua a brilhar, apesar de tanta barbaridade
| Он продолжает сиять, несмотря на такое варварство
|
| Baby escuta o galo cantar, a aurora de nossos tempos
| Младенец слушает пение петуха, рассвет нашего времени
|
| Não é hora de chorar, amanheceu o pensamento
| Не время плакать, мысль осенила
|
| O poeta está vivo, com seus moinhos de vento
| Поэт жив, со своими ветряными мельницами
|
| A impulsionar a grande roda da história
| Чтобы ускорить великое колесо истории
|
| Mas quem tem coragem de ouvir
| Но у кого есть мужество слушать
|
| Amanheceu o pensamento
| Мысль осенила
|
| Que vai mudar o mundo com seus moinhos de ventos
| Что изменит мир своими ветряными мельницами
|
| Se você não pode ser forte, seja pelo menos humana
| Если ты не можешь быть сильным, будь хотя бы человеком
|
| Quando o papa e seu rebanho chegar, não tenha pena
| Когда прибудут Папа и его паства, не жалей
|
| Todo mundo é parecido, quando sente dor
| Все одинаковы, когда они чувствуют боль
|
| Mas nu e só ao meio dia, só quem está pronto pro amor
| Но голые и только в полдень, только те, кто готов к любви
|
| O poeta não morreu, foi ao inferno e voltou
| Поэт не умер, он пошел в ад и вернулся
|
| Conheceu os jardins do Éden e nos contou
| Он познакомился с садами Эдема и рассказал нам
|
| Mas quem tem coragem de ouvir
| Но у кого есть мужество слушать
|
| Amanheceu o pensamento
| Мысль осенила
|
| Que vai mudar o mundo com seus moinhos de ventos
| Что изменит мир своими ветряными мельницами
|
| Mas quem tem coragem de ouvir
| Но у кого есть мужество слушать
|
| Amanheceu o pensamento | Мысль осенила |