| Voilà Mida! (Il guaritore) (оригинал) | Voilà Mida! (Il guaritore) (перевод) |
|---|---|
| Dalla corte del gran cane ai monti | Со двора большой собаки в горы |
| La mia fama è grande in ogni luogo | Моя слава велика везде |
| Sul mio carro trascinato dai pavoni | На моей колеснице, запряженной павлинами |
| Ora sono qui | Теперь я здесь |
| Dimmi pure tutte le tue pene | Расскажи мне все свои боли |
| La magia mi ha dato i suoi segreti | Магия открыла мне свои секреты |
| Ed io ti guarirò | И я исцелю тебя |
| Forse sarò un po' caro | Может быть, я буду немного дороже |
| Ma in fondo cosa chiedo, solo denaro | Но в основном то, что я прошу, только деньги |
| Son qui per te | я здесь ради тебя |
| Per la tua anima da curare | Чтобы твоя душа исцелилась |
| Hai trovato la persona giusta in me | Ты нашел во мне нужного человека |
| Amico mio | Мой друг |
| Non chiedo molto in cambio | Я не прошу многого взамен |
| Che vuoi che sia il denaro | Вы хотите, чтобы это были деньги |
| Dopo tutto | После всего |
| Coro: | Хор: |
| Solo denaro… | Только деньги... |
| Voilà Mida! | Вуаля Мидас! |
| Voci di mercato: | Рыночные слухи: |
| Scampoli di personalità | Остатки личности |
| Lacche per fissare le idee | Лаки для фиксации идей |
| Date famiglia a tartaruga | подарить черепашью семью |
| Sarete con chi conta | Вы будете с тем, кто считает |
| Ideali a prova di bomba | Бомбоустойчивый идеал |
| Pissicanalisi per tutti | Писсиканалиси для всех |
