| Rimani fuori, non mi va di parlare, di nascondermi ancora,
| Держись подальше, мне не хочется говорить, снова прятаться,
|
| rimani fuori e non dire che non è giusto, non mi dire va bene, stammi lontana,
| держись подальше и не говори, что это несправедливо, не говори мне, что все в порядке, держись от меня подальше,
|
| ma poi cercami, con quegli occhi che sanno rubare il dolore,
| но потом ищи меня, теми глазами, что умеют украсть боль,
|
| cercami ancora e poi… rimani.
| ищи меня снова и потом... останься.
|
| Rimani fuori, via da questo silenzio che ti fa stare male, stammi lontana,
| Держись подальше от этой тишины, от которой тебе плохо, держись подальше от меня,
|
| però tu guardami: quando cerco sbagliando quello che poi non vale,
| но ты смотришь на меня: когда я ищу, что не так, то
|
| è come perderti.
| это как потерять тебя.
|
| Rimani, rimani ancora, tu rimani qui, io sto dentro le tue scarpe, senza rumore,
| Стой, стой, оставайся здесь, я в твоих ботинках, без шума,
|
| senza paure, rimani qui, fino all’alba che verrà.
| без страха оставайся здесь, пока не наступит рассвет.
|
| Cercami, con quegli occhi che sanno rubare il dolore, rimani ancora qui.
| Ищи меня, с теми глазами, которые умеют красть боль, оставайся здесь.
|
| Guardami, quando cerco sbagliando quello che poi non vale, è come perderti.
| Посмотри на меня, когда я ищу, что не так, это как потерять тебя.
|
| Rimani, rimani ancora, senza rumore, dentro l’alba che verrà. | Стой, оставайся на месте, без шума, на рассвете, который придет. |