| Rimani fuori, non mi va di parlare, di nascondermi ancora
| Держись подальше, мне не хочется говорить, снова прятаться
|
| Rimani fuori e non dire che non è giusto, non mi dire va bene, stammi lontana
| Держись подальше и не говори, что это несправедливо, не говори мне, что все в порядке, держись от меня подальше.
|
| Ma poi cercami, con quegli occhi che sanno rubare il dolore
| Но тогда ищи меня, с теми глазами, которые умеют украсть боль
|
| Cercami ancora e poi… rimani
| Ищи меня снова, а потом ... останься
|
| Rimani fuori, via da questo silenzio che ti fa stare male, stammi lontana
| Держись подальше, подальше от этой тишины, которая заставляет тебя чувствовать себя плохо, держись подальше от меня.
|
| Però tu guardami: quando cerco sbagliando quello che poi non vale,
| Но ты посмотри на меня: когда я ищу, что не так, то,
|
| è come perderti
| это как потерять тебя
|
| Rimani, rimani ancora, tu rimani qui, io sto dentro le tue scarpe, senza rumore
| Стой, стой, ты оставайся здесь, я в твоих ботинках, без шума
|
| Senza paure, rimani qui, fino all’alba che verrà
| Без страха оставайся здесь, пока не наступит рассвет
|
| Cercami, con quegli occhi che sanno rubare il dolore, rimani ancora qui
| Ищи меня, с этими глазами, которые знают, как украсть боль, оставайся здесь
|
| Guardami, quando cerco sbagliando quello che poi non vale, è come perderti
| Посмотри на меня, когда я ищу, что не так, это как потерять тебя
|
| Rimani, rimani ancora, senza rumore, dentro l’alba che verrà | Оставайся, оставайся на месте, без шума, на рассвете, который придет |