| Sufficienti e progettati così siamo quasi eccezionali,
| Достаточно и спроектировано так, что мы почти исключительны,
|
| il cuore batte in tempo reale, che ci fa commuovere.
| сердце бьется в режиме реального времени, что заставляет нас двигаться.
|
| Uno, dieci, cento anni quaggiù contro questa luna nera,
| Один, десять, сто лет здесь, на фоне этой черной луны,
|
| ci faremo luce da soli, ma soli lo siamo già.
| мы сделаем себя легкими, но мы уже одни.
|
| Cerchiamo tutti un brivido, che abbiamo il cuore da liberare,
| Мы все ищем острых ощущений, что у нас есть сердца, чтобы освободить,
|
| che abbiamo tutti un sogno al minimo ma se lo tocchi ti fa tremare.
| что у всех нас есть мечта по минимуму но если прикоснуться к ней заставляет дрожать.
|
| Cerchiamo tutti un brivido, in fondo al pozzo dei desideri.
| Мы все ищем острых ощущений на дне колодца желаний.
|
| presi dai nostri limiti, non ci troviamo brividi veri
| пойманные нашими пределами, мы не находим настоящих острых ощущений
|
| e andiamo giù, così, senza le ali, senza volare, andiamo giù.
| и мы спускаемся, вот так, без крыльев, не летая, мы спускаемся.
|
| Forse l’uomo di domani è così, con il sangue arcobaleno,
| Может быть, человек завтрашнего дня будет таким, с радужной кровью,
|
| il pensiero è un pezzo di cielo, che poi non si spegne mai, che non si spegne
| мысль - это кусочек неба, который никогда не гаснет, который никогда не гаснет
|
| mai.
| никогда.
|
| Cerchiamo tutti un brivido in questo tempo livido siamo su un treno senza
| Мы все ищем острых ощущений в это безумное время, когда мы в поезде без
|
| fermate.
| останавливается.
|
| Cerchiamo tutti un brivido, che abbiamo il cuore da liberare,
| Мы все ищем острых ощущений, что у нас есть сердца, чтобы освободить,
|
| teniamo un sogno al minimo, se lo lasciamo ci fa volare
| мы сводим мечту к минимуму, если позволяем ей летать
|
| e siamo noi così, abbiamo un cuore con grandi ali.
| и это мы, у нас есть сердце с большими крыльями.
|
| Cerchiamo tutti un brivido, un sentimento da conservare,
| Мы все ищем острых ощущений, чувства, чтобы сохранить,
|
| teniamo un sogno al minimo se lo lasciamo ci fa volare, favolare.
| мы сводим мечту к минимуму, если позволяем ей летать, сказочно.
|
| Che abbiamo un sogno minimo, abbiamo un sogno con grandi ali
| Что у нас есть минимальная мечта, у нас есть мечта с большими крыльями
|
| per volare, per volare, per volare. | лететь, лететь, лететь. |