| Mən həmənki yazan adam, sən həmənki şeir
| Я тот же писатель, ты то же стихотворение
|
| Münasibət çox dəyişibdir, daha əvvəlki deyil
| Отношения сильно изменились, не раньше
|
| İllər ötsə də belə, hələ də məyus, yolumuz eyni
| Несмотря на то, что прошли годы, мы все еще разочарованы, наш путь тот же
|
| Səndən özgə hər mübtədaya məchul oldu felim
| Это неизвестно никому, кроме тебя
|
| Ötüb keçdi geridə qalan 3 il
| Прошли последние 3 года
|
| Və yadıma düşdükcə darıxacaqdım
| И я бы скучал по этому столько, сколько я помнил
|
| Darıxırdım... Halım acınacaqlı...
| Я пропустил...мне грустно...
|
| Başa düşərsən yəqin məni, sənin də səbrin tükənib
| Ты поймешь, что я и твое терпение иссякли
|
| Sübhdən uzaq, nəfəs dərirmiş kimi dərirəm gecəni
| Вдали от рассвета я дышу ночью, как будто запыхался
|
| Məni yorur eyni həyat, sıxıcı, monoton
| Надоела одна и та же жизнь, скучная, однообразная
|
| Eyni gün, güzəran eyni, halım eyni, əhval eyni
| Тот же день, та же жизнь, то же настроение, то же настроение
|
| Hər gün ayrı ahı geyinsə belə ruhum
| Даже если он носит разные ах каждый день, моя душа
|
| Ehtişamı eyni dərdin
| Моя слава такая же боль
|
| Bitməz-tükənməz, özümə yükəm mən
| Неиссякаемый, я в тягость себе
|
| Yazmadıqca yadırğasam da
| Даже если я не пишу
|
| Hər dəfə məsum baxışlara görə səni bağışlasam da
| Даже если я каждый раз прощаю тебя за твой невинный взгляд
|
| Ətrafımdan iyrənib, insanlardan iyrənib
| Он противен мне, противен людям
|
| Otağıma qapansam da, çarəsi yox bəzi şeylərin
| Даже если я закрою свою комнату, для некоторых вещей нет решения
|
| Məni yada salmasan da, üzümə baxmasan da
| Даже если ты меня не помнишь или не смотришь мне в лицо
|
| Sevgimi anlamasan da, bir oda yanmasaq da
| Даже если ты не понимаешь мою любовь, даже если мы не горим в комнате
|
| Gecələr qəhərlənib başqasıyçün ağlasan da
| Даже если ты злишься ночью и плачешь из-за кого-то другого
|
| Hamı getsə belə, sonda yanında mən olacam
| Даже если все уйдут, я буду с ними в конце
|
| Məni yada salmasan da, üzümə baxmasan da
| Даже если ты меня не помнишь или не смотришь мне в лицо
|
| Sevgimi anlamasan da, bir oda yanmasaq da
| Даже если ты не понимаешь мою любовь, даже если мы не горим в комнате
|
| Gecələr qəhərlənib başqasıyçün ağlasan da
| Даже если ты злишься ночью и плачешь из-за кого-то другого
|
| Hamı getsə belə, sonda yanında mən olacam
| Даже если все уйдут, я буду с ними в конце
|
| Tanıdığım gündən eyni, səbirsiz və ərköyünsən
| С того дня, как я встретил тебя, ты такой же, нетерпеливый и изнеженный
|
| Çox haqsızlıq elədin, susdum, təki sən gülümsə
| Ты наделал много несправедливости, я молчал, пока ты улыбаешься
|
| Hər dəfə yanıma gəlsən belə düşdüyün hər düyündə
| Каждый раз, когда ты приходишь ко мне, каждый узел, в который ты попадаешь
|
| Ürək sözlərimi eşitmədin şəhərin səs-küyündən
| Ты не услышал моих душевных слов из шума города
|
| Səni bəzən səhv salıram içimdəki tənhalıqla
| Иногда я путаю тебя с одиночеством внутри меня.
|
| İkiniz də eyni, təklik və səssizlikdən ibarət
| Вы оба одинаковые, одинокие и молчаливые
|
| Ölümünə vurğunam sənə bütün səhvlərinin acığına
| Я хочу, чтобы ты умер из-за всех своих ошибок
|
| Hətta alıb verdiyim nəfəs də sənə ithafən
| Даже дыхание, которое я делаю, посвящено тебе
|
| Nə vaxtsa məni anlamasan, ürəyinin səsini dinlə
| Если ты никогда не понимаешь меня, слушай свое сердце
|
| Bu günə kimi dərdim olmayıb sevmək, nə sevilmək
| По сей день мне не было больно, любить, быть любимой
|
| Yanımda olmağın istədim, olsa da çətinliklə
| Я хотел быть с тобой, хоть и с трудом
|
| Məncə xoşbəxt olmaq üçün sənə bəs idim mən
| Я думаю, мне было достаточно, чтобы ты был счастлив
|
| Artıq günlərim aydın deyil, nə gecəm xeyrə
| Мои дни больше не ясны, какая хорошая ночь
|
| Dəqiqələr ötüb keçir, çoxalır məni üzən şeylər
| Проходят минуты, вещи плавают во мне.
|
| Nə qədər ölsə də yaşam sevincim, incitsən də məni
| Сколько бы я ни умер, я счастлив жить, даже если ты причинишь мне боль
|
| Tək qalmaq istəsən belə, heç yerə gedən deyiləm
| Даже если ты хочешь побыть один, я никуда не уйду
|
| Məni yada salmasan da, üzümə baxmasan da
| Даже если ты меня не помнишь или не смотришь мне в лицо
|
| Sevgimi anlamasan da, bir oda yanmasaq da
| Даже если ты не понимаешь мою любовь, даже если мы не горим в комнате
|
| Gecələr qəhərlənib başqasıyçün ağlasan da
| Даже если ты злишься ночью и плачешь из-за кого-то другого
|
| Hamı getsə belə, sonda yanında mən olacam
| Даже если все уйдут, я буду с ними в конце
|
| Məni yada salmasan da, üzümə baxmasan da
| Даже если ты меня не помнишь или не смотришь мне в лицо
|
| Sevgimi anlamasan da, bir oda yanmasaq da
| Даже если ты не понимаешь мою любовь, даже если мы не горим в комнате
|
| Gecələr qəhərlənib başqasıyçün ağlasan da
| Даже если ты злишься ночью и плачешь из-за кого-то другого
|
| Hamı getsə belə, sonda yanında mən olacam | Даже если все уйдут, я буду с ними в конце |