| Yenə həmən sfera, yenə həmən dilemma
| Опять та же сфера, опять та же дилемма
|
| Çıxış yolunu tapmayan yeniyetmə əl atır intahara
| Не найдя выхода, подросток совершает самоубийство
|
| Yar olmaq asansa yaralıya bir dəfə yar ol
| Если легко быть другом, помоги раненому один раз
|
| Hamı düzgün sevgi axtarır, heç kim demir — məndə var o
| Все ищут правильную любовь, никто не говорит - она у меня есть
|
| Dünya buraxıb özünü, yox çərçivə, yox nə qanun
| Мир ушел из себя, ни рамок, ни закона
|
| … yol çoxdur getməyə, amma yox işıq tutanım
| … Долгий путь, но нет света
|
| Dedilər mənə ki, yaz-yarat, inan çoxalan dərd azalır
| Мне сказали писать, поверь мне, нарастающая боль уменьшается
|
| O qədər şeir yazdı, amma heç gülə bilmədi bu zalım
| Он написал столько стихов, но не мог смеяться над этим тираном
|
| Həyat döyüş, udan yoxdur, uduzur hamı
| Жизнь это битва, никто не выигрывает, все проигрывают
|
| Mənliyin uduzan insanlar var neynirəm pul uduzanı?
| Есть люди, которые теряют свое эго, что я теряю деньги?
|
| Biləyi bükülməyən kəsi də kimsə pulla vurub uzadır
| Кто не сгибает запястье, того бьют деньгами и растягивают
|
| Padşah utanmır, icmada qul qızarır
| Царю не стыдно, раб краснеет в обществе
|
| Düşün, otur, düşün-daşın gör ki, sən busanmı?
| Подумай, посиди, подумай, посмотри, свободен ли ты?
|
| Bu qədər əziyyət çəkmişik, səhv eləmişiksə bəs düz hanı?
| Если мы столько настрадались и совершили ошибку, то где она?
|
| Popçuların içində ture-luqdan rap usanıb
| Поп-исполнители устали от рэпа
|
| Qızdan zaddan yazacam çarpayımda tək uzanıb
| Я напишу о девушке, лежащей на моей кровати в одиночестве
|
| Bizim həqiqətlərimiz ayrı
| Наши реалии разные
|
| Biz bu xülyada qəriblərik
| Мы чужие в этой фантазии
|
| Bizdən gedən hamı peşman olub yenə geri qayıdır
| Каждый, кто уходит от нас, сожалеет и возвращается
|
| … nəsə qəribədir
| … Что-то странное
|
| Boyayıb gözlərimizi nə yoxdursa var dedilər
| Они нарисовали нам глаза и сказали, что ничего нет
|
| Həqiqət axtarışına çıxanlara yad ünvan dedilər
| Тех, кто искал правду, называли чужими адресами
|
| Oxu tar, oxu tar dedilər, oxu qurtar dedilər
| Они сказали читать смолу, читать смолу, дочитывать
|
| Dözə bilmədi Elinalar, tək yol intihar dedilər
| Не выдержав, Элина сказала, что единственный выход — самоубийство
|
| Başa düşmür səhvini, dəyir ağlın küt yerinə
| Не пойми ошибку, стоит тупить ум
|
| Efirdə qalmaqal salır, düşür səhər bülleteninə
| Шумит в эфире, попадает в утренний бюллетень
|
| Bu ölkədən necə sənət gözləyim axı mən?
| Как я могу ожидать искусства от этой страны?
|
| Uğur halal deyil, sənətçi verirsə produserinə
| Успех не халяль, если артист отдает продюсеру
|
| Xeyir üçün, ya şər üçün, axı, susmuşuq nələr üçün?
| К добру или ко злу, почему мы молчим?
|
| Vicdan, insaf, ədalət yox, öldürmüşük hər üçün
| Совесть, справедливость, а не правосудие, мы убили за всех
|
| Artıq real hip-hop, true yemir innovativ gənclər çün'
| Больше не ест настоящий хип-хоп, правда для инновационной молодежи».
|
| Kütlə itirir anlayışını dildə ancaq cənq-cünq
| Концепция массовой потери в языке — это всего лишь борьба
|
| Tufana bel bağladınız bu badi səbada
| Вы полагались на потоп в этой злой корзине
|
| Sizə görə new generation panamera, 90's samakat
| Panamera нового поколения для вас, самакат 90-х
|
| Ayağım qandallıdır, çiyində yük, əlimdə çamadan
| Моя нога в наручниках, на плече груз, чемодан
|
| Gedirəm həqiqəti tapmağa, siz sağ, mən də salamat | Я собираюсь узнать правду, ты прав, я в порядке |