| Gəl indi səmimi ol, əvvəllər hər şey zoruydu
| Давайте будем честными, раньше все было сложно
|
| Ancaq deyib-gülüb, mırtlaşırdıq bütün günü
| Но мы смеялись и смеялись весь день
|
| Özün də görürdün ki, adətən dilxoruydum
| Вы могли видеть, что я обычно был расстроен
|
| Fikir vermisən ya yox, yanında üzüm gülürdü
| Думал ты так или нет, я смеялся рядом с ним
|
| Bugün hüzün günüdür, bultulkam oynayır vals
| Сегодня день грусти, мой бультулкам играет вальс
|
| Nə olsun ki, sən yoxsan, yoxluğunla gedim tans
| Неважно, если тебя нет, я пошел танцевать в твое отсутствие
|
| Bir qıza mənim olmaqçün bircə dəfə düşür şans
| У девушки есть шанс однажды стать моей
|
| Dəyərləndirmədinsə mən sənə nə deyim, mans?
| Что я могу сказать вам, если вы не оцените это, мужчины?
|
| Həddindən çox istədim, ən sonunda düşdüm azına
| Я хотел слишком много, я, наконец, упал
|
| Mənimlə danışardın o vaxt sakit avazla
| Ты бы поговорил со мной тогда тихим голосом
|
| Üşənmədən qoyurdun sən, bircə-bircə arzularıma
| Ты оставил меня одного, одного за другим, в моих мечтах
|
| Bir də ki, istəyirdim məndən başqasına yazma
| Кроме того, я хотел написать кому-то, кроме меня.
|
| Gecə də mıxını dirəyirdin, mesajlar ardarda
| Ты прикалывался ночью, приходили сообщения
|
| Gec yazanda əsəbləşmə, deyirdim axı, yuxum var da
| Когда я поздно написал, не расстраивайся, я сказал, что у меня есть мечта
|
| Heyif ki, qırıldıq biz, indi uzaq yaxınlar da
| Жаль, что мы разошлись, а теперь еще и дальние родственники
|
| Sənətağa darıxma, can, görüşərik bu yaxınlarda
| Не пропусти искусство, дорогая, скоро увидимся
|
| Sən əslində düz deyirdin, bu başqa temadır
| Вы были правы, это другая тема
|
| Bizimki sevgi deyil, sadəcə uydurmadır
| У нас не любовь, это просто выдумка
|
| Elə olur ki, darıxıram bir az bax onda fikir verdim ki
| Кажется, я немного скучаю по этому, потом я понял, что
|
| Heç vaxt səhər məni sənin zəngin oyandırmadı
| Твой богатый никогда не будил меня по утрам
|
| İndi sus qadın, təsəvvür elə yazmamışam
| А теперь заткнись, женщина, я не так писал
|
| Düşün ki, yox əlaqəmiz uzaqdan, nə yaxından
| Думай, что мы не далеко, не близко
|
| Nə vaxtsa desən mənə - "bütün gecəni yatmamışam"
| Скажи мне когда-нибудь - "Я не спал всю ночь"
|
| Cavabına yazaram ki, "caan ölərəm" amma yalandan
| В ответ я пишу, что "я умру", но это ложь
|
| Səhərlər oyananda ilk mesajın məndən gəlir
| Когда я просыпаюсь утром, первое сообщение приходит от меня.
|
| Guya ki, bir olsaydıq keçə bilərdik hər əngəli
| Предположительно, если бы мы были одним целым, мы могли бы преодолеть все препятствия
|
| Getdiyin yolları belə qoymadın ki, sənlə gəlim
| Ты даже не позволил мне пойти с тобой
|
| Kaş yanımda olsaydın - yeyərdik gürcü xəngəli
| Я бы хотел, чтобы ты был со мной - мы бы ели грузинские хангали
|
| Qoy bu musiqini bizim adımıza oxusunlar
| Пусть поют эту музыку от нашего имени
|
| Yenə sıx əllərimi axsın tər ovucundan
| Пусть мой пот снова стекает по моим ладоням
|
| Düzdü dava eləmək istəmirdim qorxumdan
| Я не хотел драться из-за страха
|
| Amma elə danışırdın ki, elə bil sənə borcum var
| Но ты говорил так, как будто я тебе должен
|
| Dəfələrlə dedim adam ol, amma heyif öyrənmədin
| Я неоднократно говорил, будь мужчиной, но ты не научился сожалеть
|
| Egon da tavana vurur, maşallah göylərdədir
| Эгон тоже бьет в потолок, молодец на небесах
|
| Sonra demə ki, yaxşı deyiləm, “comment”lərdə görürəm yəni
| Тогда не говорите, что я плохой, я вижу это в комментариях
|
| Romantikanın içinə edən bir adam olaraq öpürəm səni | Я целую тебя как человека, который занимается романтикой |