| Deyirlər Bakı balaca şəhərdir, bir gün qovuşarıq əlbət
| Говорят Баку город маленький, встретимся, конечно
|
| Nə vaxtsa çıxarar qabağıma səni keçdiyimiz küçələr
| Когда-нибудь улицы, по которым мы прошли, предстанут передо мной.
|
| Heç vaxt danışmasaq da, arada xətir soruşarıq əlbət
| Даже если мы никогда не разговариваем, мы, конечно, будем здороваться время от времени
|
| Çünki, davam eləyir hələ də, həmişəki içkili gecələr
| Потому что обычные пьяные ночи все еще продолжаются
|
| Tuta bilmir heç bir budaqdan, daha yorulub əllərim
| Я не могу держать ни одну ветку, мои руки устали
|
| Sənsiz hallarımın ilki ayıq, sonu gicəllənir
| Без тебя я бодрствую в начале и кружусь в конце
|
| Tüstü tüstünün dalıyca dolub soyudur əsəbi
| Дым полон дыма и леденит нервы
|
| Qəlbimə xəyanət olsa da, bilə-bilə unuduram səni
| Хотя мое сердце предано, я сознательно тебя забываю
|
| Başqası var idi həyatında, mənlə idin hərfiyən
| В твоей жизни был кто-то другой, ты был буквально со мной
|
| Dodaqların deyən yalanı gözün bir təhər deyər
| Твои глаза говорят ложь, которую говорят твои губы
|
| Sən mənə vida cümləsi, mən isə sənə şərqiyəm
| Ты мне прощальный приговор, а я тебе восток
|
| Nə mən deyən olmadı, yar, olmadı nə də sən deyən
| Это не я сказал это, чувак, это даже не ты сказал
|
| … nə vaxtsa dərdə bürünsən denən
| ... когда вы в беде
|
| Yenə də yanına gələrəm inan, amma bir azca səbr elə
| Я приду снова, поверь мне, но потерпи
|
| Əllərimi buraxsan da, məni qəlbinə həbs elə
| Даже если ты отпустишь мои руки, заточи меня в своем сердце
|
| Bunu sevgidən sayaram məni qəsdən öldürsən belə
| Я считаю это любовью, даже если ты убьешь меня нарочно
|
| Al mənim əllərimdən
| Возьми это из моих рук
|
| Yazdığım sətirləri, yandır
| Сжечь строки, которые я написал
|
| Dayanma… Ümid yox
| Не останавливайся… Нет надежды
|
| Bildiyim hər şeydən usandım
| Я устал от всего, что знаю
|
| Divardan asılmış şəkillər
| Картины висят на стене
|
| Ətrini gətirməz küləklər
| Ветры, не приносящие аромата
|
| Onun saçlarında külək, gözündə nəm, yanağı buzdan
| Ветер в волосах, влажные глаза, лед на щеках
|
| Mənim eşqim — qırıq qələm, vərəq, qəlbimdə ahu-zar
| Моя любовь — это сломанная ручка, лист бумаги, разбитое сердце.
|
| Sən intizarımdan uzaq, özgə xəyallarına dustaq
| Ты далек от моих ожиданий, пленник других снов
|
| Əgər məhəbbət budursa, izahına tək mənəm ustad
| Если это и есть любовь, я единственный, кто может это объяснить.
|
| Qəlbimdəki sarayımı görməyib heç bir memar
| Ни один архитектор не видел мой дворец в моем сердце
|
| Bir vaxt sevdiyin ruh, indi cəsəd, üstü tikili ehram
| Душа, которую вы когда-то любили, теперь мертвое тело со встроенным ихрамом
|
| Məni tapa biləsən deyə yollarına gül düzür hər hecam
| Каждый слог заставляет тебя улыбаться, чтобы ты мог найти меня.
|
| Və haqq yox ağlamağına, qələm alırsa səndən ilham
| И если у тебя нет права плакать, черпай вдохновение у себя
|
| Nədir bu naz mənə, bu nə işvə, nə əda, bu nə eyham?!
| Что это за флирт со мной, что это, что это, что это за намек?!
|
| Səndən toy-nişan xəbərləri gələcək, məndən edam
| От тебя придут известия о свадьбе, я пошлю
|
| Nə gərək idi ki, könül bağçaların elədin viran
| Зачем нужно было превращать сады своего сердца в руины?
|
| Axı, bizə qocalmağa bəs edərdi közərən ocaq, bir dam
| Ведь горящего очага и крыши нам хватило бы, чтобы состариться
|
| … itirir bütün hissləri bir məqamda insan
| ... человек в один момент теряет все органы чувств
|
| Onda tək qalırsan, yanında özündən özgə kim var?
| Тогда ты один, кто там рядом с тобой?
|
| Məcnun olsa yerimdə o da, ümidlərin üzər daha | Если Меджнун будет на моем месте, твои надежды поплывут. |