| It was a strange infatuation
| Это было странное увлечение
|
| I couldn’t place it at the time
| Я не мог разместить его в то время
|
| But now it seems as if my mind
| Но теперь кажется, что мой разум
|
| Was all stopped up with you
| Все было заткнуто с тобой
|
| I had no sense of aspiration
| У меня не было чувства стремления
|
| I didn’t know, I guess it’s fine
| Я не знал, думаю, все в порядке
|
| But now it seems so obvious
| Но теперь это кажется таким очевидным
|
| Did it seem so obvious?
| Это казалось таким очевидным?
|
| Through all my fits of desperation
| Через все мои приступы отчаяния
|
| Sharing looks and passing notes
| Обмен взглядами и передача заметок
|
| What did you make of what i wrote?
| Что вы сделали из того, что я написал?
|
| What could I ask of you?
| Что я могу попросить у вас?
|
| The weeks of strained communication
| Недели напряженного общения
|
| Could you read between the lines
| Не могли бы вы читать между строк
|
| Or was it just so obvious?
| Или это было так очевидно?
|
| It was a strange infatuation
| Это было странное увлечение
|
| I didn’t have the words to say yet, to be fair
| Честно говоря, у меня еще не было слов, чтобы сказать
|
| Crushing out that way
| Дробление таким образом
|
| It would be years before I’d face it
| Пройдут годы, прежде чем я столкнусь с этим
|
| But it was just so obvious | Но это было так очевидно |