| Bring me a whiskey
| Принеси мне виски
|
| Get me a beer
| Принеси мне пива
|
| What’s that song
| Что это за песня
|
| Bring me a whiskey
| Принеси мне виски
|
| Get me a beer
| Принеси мне пива
|
| What’s that song
| Что это за песня
|
| I like to hear?
| мне нравится слышать?
|
| The dreaming child
| мечтающий ребенок
|
| The father proud and strong
| Отец гордый и сильный
|
| I kinda like that song
| мне нравится эта песня
|
| The one about the Earlie King
| О Эрли Кинге
|
| Daddy, I can see him
| Папа, я вижу его
|
| His coat’s so shiny bright
| Его пальто такое блестящее яркое
|
| Behind us in the night
| Позади нас в ночи
|
| I can see the Earlie King
| Я вижу Эрли Кинга
|
| Daddy, I can hear them
| Папа, я слышу их
|
| They’re singing just for me
| Они поют только для меня
|
| Can’t you hear? | Разве ты не слышишь? |
| Can’t you see
| Разве ты не видишь
|
| The daughters of the Earlie King?
| Дочери короля Эрли?
|
| Spill the milk! | Пролей молоко! |
| Spill the meat!
| Высыпать мясо!
|
| Life is bitter and death is sweet!
| Жизнь горька, а смерть сладка!
|
| All the bacon that a boy can eat!
| Весь бекон, который может съесть мальчик!
|
| Come along with me!
| Пойдем со мной!
|
| And the bad bells ring!
| И звонят плохие колокола!
|
| And the bad bells ring!
| И звонят плохие колокола!
|
| And I am running
| И я бегу
|
| Still running from the Earlie King!
| Все еще убегаю от Эрли Кинга!
|
| And there’s nothing there, nothing at all
| А там ничего, совсем ничего
|
| Fairytales and folderol
| Сказки и папки
|
| Nothing to hear and nothing to see
| Нечего слышать и нечего видеть
|
| Wind in the willow and light in the tree
| Ветер в иве и свет в дереве
|
| The dreaming child
| мечтающий ребенок
|
| The father proud and strong
| Отец гордый и сильный
|
| I kinda like that song
| мне нравится эта песня
|
| The one about the Earlie King
| О Эрли Кинге
|
| Daddy, can you hear me?
| Папа, ты меня слышишь?
|
| It’s got so hard to speak
| Мне так трудно говорить
|
| I’ll kiss your bristly cheek
| Я поцелую твою колючую щеку
|
| And go with the Earlie King
| И иди с Эрли Кингом
|
| Up from the table
| Встать из-за стола
|
| My brother’s tiny soul
| Крошечная душа моего брата
|
| All gone, swallowed whole
| Все пропало, проглочено целиком
|
| Taken by the Earlie King
| Снято Эрли Кингом
|
| Spill the milk! | Пролей молоко! |
| Spill the meat!
| Высыпать мясо!
|
| Life is bitter and death is sweet!
| Жизнь горька, а смерть сладка!
|
| All the bacon that a boy can eat!
| Весь бекон, который может съесть мальчик!
|
| Come along with me!
| Пойдем со мной!
|
| And the bad bells ring!
| И звонят плохие колокола!
|
| And the bad bells ring!
| И звонят плохие колокола!
|
| And I am running
| И я бегу
|
| Still running from the Earlie King!
| Все еще убегаю от Эрли Кинга!
|
| And there’s nothing there, nothing at all
| А там ничего, совсем ничего
|
| Fairytales and folderol
| Сказки и папки
|
| Nothing to hear and nothing to see
| Нечего слышать и нечего видеть
|
| Wind in the willow and light in the tree
| Ветер в иве и свет в дереве
|
| The bad bells ring!
| Плохие колокола звонят!
|
| And the bad bells ring! | И звонят плохие колокола! |