| My love has made a fool of me
| Моя любовь сделала меня дураком
|
| I’m wise enough to know
| Я достаточно мудр, чтобы знать
|
| That roses on a thicket grow
| Что розы в зарослях растут
|
| And I shall climb for kisses every day
| И я буду лезть за поцелуями каждый день
|
| In such a shameless rush
| В такой бесстыдной спешке
|
| That every other rose will blush and say
| Что каждая вторая роза покраснеет и скажет
|
| Oh love, what foolery
| О, любовь, какая глупость
|
| Oh love, what foolery
| О, любовь, какая глупость
|
| My love has made a fool of me
| Моя любовь сделала меня дураком
|
| My love has made a moon of me
| Моя любовь сделала из меня луну
|
| A rising smile of light
| Восходящая улыбка света
|
| So sick and sharp and starry bright
| Такой больной, острый и звездный яркий
|
| That I shall climb for kisses every day
| Что я буду лезть за поцелуями каждый день
|
| In such a shameless rush
| В такой бесстыдной спешке
|
| That every cloud above will blush and say
| Что каждое облако наверху покраснеет и скажет
|
| Oh love, what lunacy
| О любовь, какое безумие
|
| Oh love, what lunacy
| О любовь, какое безумие
|
| My love has made a moon of me
| Моя любовь сделала из меня луну
|
| My love has made a song of me
| Моя любовь сделала песню обо мне
|
| To know my heart and sing
| Знать мое сердце и петь
|
| And ride on his remembering
| И катайся на его воспоминаниях
|
| That I shall climb for kisses every day
| Что я буду лезть за поцелуями каждый день
|
| In such a shameless rush
| В такой бесстыдной спешке
|
| That when he sing my love will blush and say
| Что, когда он поет, моя любовь покраснеет и скажет
|
| Oh love, how comforting
| О любовь, как утешительно
|
| Oh love, how comforting
| О любовь, как утешительно
|
| My love has made a song of me
| Моя любовь сделала песню обо мне
|
| My love has made a stone of me
| Моя любовь сделала из меня камень
|
| That wants to be a star
| Это хочет быть звездой
|
| What faith could take a stone so far
| Какая вера может забрать камень до сих пор
|
| And pierce the clouds that mock my day
| И пронзить облака, которые насмехаются над моим днем
|
| With nature’s one straight line
| С одной прямой линией природы
|
| That shaft of light that loves to shine
| Этот луч света, который любит сиять
|
| That ray
| Этот луч
|
| Your love, how comforting
| Твоя любовь, как утешительно
|
| My love, that starry little stone
| Любовь моя, этот звездный камешек
|
| That foolish little comfort | Это глупое маленькое утешение |