| Mourir au Japon (оригинал) | Mourir au Japon (перевод) |
|---|---|
| Dans une chambre exigue | В тесной комнате |
| Au 43eme étage | На 43 этаже |
| D’un building suspendu | Из подвесного здания |
| A la potence des nuages | На виселице облаков |
| D’un voyage organisé | Из организованной поездки |
| Dans l’océan pacifique | В Тихом океане |
| Une gorgée de saké | Глоток саке |
| Pour une femme utopique | Для утопической женщины |
| Refrain: | Припев: |
| Je veux mourir au Japon | Я хочу умереть в Японии |
| Pour pas crever à Paris | Чтобы не умереть в Париже |
| Pas qu’on m’isole comme un con | Не то чтобы я изолирован, как дурак |
| Là j’aurai de la compagnie | Там у меня будет компания |
| Je veux mourir au japon | я хочу умереть в японии |
| Dans suicide collectif | В коллективном самоубийстве |
| Parce que c’est cool le Japon | Потому что Япония крутая |
| C’est tellement cool le Japon | Япония такая классная |
| Pendu comme un pendentif | Повешенный как кулон |
| Au cou d’une Geisha | На шее гейши |
| Je veux glisser sans motif | Я хочу скользить без причины |
| Sous le ciel d’Osaka | Под небом Осаки |
| A l’heure du soleil levant | В час восходящего солнца |
| Pour quelques dollards de plus | На несколько долларов больше |
| Je pourrai partir au printemps | Я могу уйти весной |
| A l’heure des premiers Prunus | Во время первого Prunus |
| Refrain | хор |
| Entouré de collégiens | В окружении студентов колледжа |
| Et d’employés Susuki | И сотрудники Suzuki |
| Dans des vapeurs de jasmins | В парах жасмина |
| Avec mes nouveaux amis | С моими новыми друзьями |
| Au son d’un Sayonara | Под звуки Сайонары |
| J’allumerai la bombonne | Я зажгу канистру |
| Et dans mon âme dansera | И в моей душе будет танцевать |
| Le monoxyde de carbone | Монооксид углерода |
| Refrain x2 | Хор x2 |
| (Merci à Guillot pour cettes paroles) | (Спасибо Guillot за эти тексты) |
