| Kamikaze (оригинал) | Kamikaze (перевод) |
|---|---|
| Je suis une fleur de topaze | Я цветок топаза |
| Qu'à l’occase on embrase | Что иногда мы поджигаем |
| Kamikaze | Террорист-смертник |
| J’ai fourré dans ma blouse | я засунула в блузку |
| De quoi faire briller mon blase | Что-то, что заставит меня сиять |
| Kamikaze | Террорист-смертник |
| Il paraîtrait que, là-bas | Казалось бы, там |
| Y aurait une place pour moi | Было бы место для меня |
| Au Paradise | В раю |
| Je suis qu’une taffe en étoffe | Я просто кусок ткани |
| Un cocktail Molotov | Коктейль Молотова |
| Kamikaze | Террорист-смертник |
| Je suis une torche qu’on immole | Я факел, который нужно сжечь |
| Un cri en camisole, vole | Крик в смирительной рубашке, лети |
| Kamikaze | Террорист-смертник |
| Un graphe de plus | Еще один график |
| A l’arrière d’un bus | В задней части автобуса |
| Kamikaze | Террорист-смертник |
| Accrochez vos seat-belts | Пристегните ремни безопасности |
| J’ai sur moi ma sun-belt | У меня есть солнцезащитный пояс |
| Kamikaze | Террорист-смертник |
| Je suis qu’un feu de bengale | Я просто бенгальский огонь |
| Deuxième page du journal | Вторая страница газеты |
| Régional | Региональный |
| Demain matin, je partirai | Завтра утром я уйду |
| Sans remords, sans regrets | Без угрызений совести, без сожалений |
| Kamikaze | Террорист-смертник |
| Dans mon jet | В моем самолете |
| Fauche-pâquerettes | Дейзи Рипер |
| Petite fille aux allumettes | девочка со спичками |
| Kamikaze | Террорист-смертник |
| Il y aura des cris partout | Повсюду будут крики |
| Mais je serai au rendez-vous | Но я буду там |
| Kamikaze | Террорист-смертник |
| De mon sang allumé | моей крови горит |
| Dans votre c ur, j’inscrirai | В твоем сердце я напишу |
| «Kamikaze» | "Террорист-смертник" |
