| Mon amour, tu me manques
| Моя любовь, я скучаю по тебе
|
| Ça fait un bout de temps que tu te planques
| Вы прятались какое-то время
|
| Que j’ai pas vu à l’horizon se pointer ton minois mignon
| То, что я не видел на горизонте твое милое лицо, появляющееся
|
| Mon amour, tu me manques, j’ai même oublié ton nom
| Любовь моя, я скучаю по тебе, я даже забыл твое имя
|
| Ton souvenir est une calanque, tout mon corps un chiffon
| Твоя память - ручей, все мое тело - тряпка
|
| Et quand l’amour ça manque, ça sert à rien de danser
| А когда нет любви, нет смысла танцевать
|
| Sous la pluie, à moi qui me flanque au cœur de sacrés coups de fouet
| Под дождем мне, кто бьет меня по сердцу святыми ударами
|
| Je t’attends Nike aux pieds, commence à perdre la tête
| Я жду тебя, Найк, на ноги, начни сходить с ума.
|
| Et rien que pour un baiser, je t’attendrais en chaussettes
| И только для поцелуя, я буду ждать тебя в носках
|
| Mon amour, tu me manques, ce que sans toi c’est laid, Paris
| Любовь моя, я скучаю по тебе, как же без тебя некрасиво, Париж
|
| Avec le journal d’Anne Frank, j’irai peut-être à Saint-Denis
| С дневником Анны Франк я могу отправиться в Сен-Дени.
|
| Pour être ta Lara Croft, toi, mon beau, mon fort, mon Shaft
| Быть твоей Ларой Крофт, ты, мой красавец, мой сильный, мой Вал
|
| J’enfermerai dans un loft mon cœur en papier Kraft
| Я запру свое сердце из крафт-бумаги на чердаке
|
| Je ferai ma vie en sitcom, comme un peu sur la Croisette
| Я сделаю свою жизнь ситкомом, как немного на Круазет
|
| Arobase bonheur point com, même si le carton-pâte ça pète
| Arabase happy dot com, даже если картон плохой
|
| Pour qu’enfin tu me remarques, moi, la fille un peu bidon
| Чтоб ты наконец заметил меня, меня, девчонку-фальшивку
|
| A vos marques, je débarque dans l’asile de Cupidon
| По твоим знакам я вступаю в убежище Купидона
|
| Mon amour, tu me manques, ici on est enfermé
| Любовь моя, я скучаю по тебе, здесь мы заперты
|
| On doit danser le french-cancan, pour pas être éliminé | Мы должны танцевать канкан, чтобы не быть исключенным |
| Mon amour, tu me manques, j’ai comme l’envie de chialer
| Любовь моя, я скучаю по тебе, я хочу плакать
|
| Regarde-moi en saltimbanque, en putain de la télé
| Смотри, как я каскадер, трахаюсь по телевизору.
|
| Ici pas une planque pour s’asseoir et pour pleurer
| Здесь нет убежища, чтобы сидеть и плакать
|
| En travelling, au zapping, j’serai pas belle à r’garder
| Путешествую, прыгаю, я не буду красива на вид.
|
| Et puis toi, mon amour, tu viendras pas me chercher
| И тогда ты, любовь моя, не будешь меня искать
|
| Avec ce rimmel tout autour, qu’en finit plus de dégueuler
| С этим rimmel вокруг, давайте просто блевать
|
| Mon amour, tu me manques, ça y est, le public a voté
| Любовь моя, я скучаю по тебе, все, публика проголосовала
|
| Une croix au stylo à encre, juste au coin de la télé
| Крест в чернильной ручке, прямо за углом от телевизора
|
| Mon amour, tu me manques, et sur le carton il y a marqué
| Любовь моя, я скучаю по тебе, а на картоне отмечено
|
| «Mademoiselle, vous êtes vivante, bravo, mais vous êtes virée !»
| «Мисс, вы живы, поздравляю, но вы уволены!»
|
| Alors moi, pour toujours, peut-être que je vais en terminer
| Так что я, навсегда, может быть, я закончу
|
| Me faire un nœud de secours, vu que les fenêtres sont condamnées
| Завяжи мне страховочный узел, так как окна заколочены
|
| Et puis toi, mon amour, t’as bien d’autres chats à fouetter
| А потом ты, моя любовь, у тебя есть много другой рыбы, чтобы пожарить
|
| Que de me jouer les feux de l’amour
| Чем разыграть мне огонь любви
|
| Moi qui suis bonne qu'à zapper | Я умею только стрелять |