| J’ai dormi toute une année rêvant ma saison préférée
| Я спал целый год, мечтая о моем любимом времени года
|
| Jours et semaines s’enchaînent, perles de moi sur collier
| Дни и недели связаны, мои жемчужины на колье
|
| Racontent le temps qui se traîne en attendant le bel été
| Скажи время, которое тянется в ожидании прекрасного лета
|
| Dire en janvier au temps de laine combien ma peine attends l'été
| Скажи в январе в шерстяную пору, сколько моя боль ждет лета
|
| Pour parcourir sur l’oreiller autant de plaines qu’en été
| Проехать на подушке столько равнин, сколько летом
|
| Sans février je me promène tenant les rênes de l'été
| Без февраля я хожу, держа вожжи лета
|
| Mars avait su combien je «s'aime»
| Марс знал, как сильно я «люблю» себя
|
| Et de combien j'étais tombée
| И как далеко я упал
|
| Tenant avril comme une pelle
| Держу апрель как лопату
|
| Pour déblayer toute l’allée
| Чтобы очистить всю дорогу
|
| Mai m’avait fait perdre haleine
| Мэй заставила меня затаить дыхание
|
| Enfin voilà le bel été
| Наконец-то наступило прекрасное лето
|
| Herbes de juin je suis couchée sur le foin enfin repoussé
| Июньские травы, я лежу на сене, наконец, откинут назад
|
| Début juillet je le promet j’apprendrais enfin à nager
| В начале июля я обещаю, что наконец-то научусь плавать
|
| Les siestes d’août qui se prolongent en questionnant la matinée
| Августовские сны, которые тянутся к допросу утра
|
| Septembre attend sous le vieux chêne et déjà l’odeur du papier
| Сентябрь ждет под старым дубом и уже запах бумаги
|
| Les feuilles tombent recouvrent octobre d’un manteau rouge
| Падающие листья покрывают октябрь красной мантией
|
| Fin de l'été
| Конец лета
|
| Mars avait su combien je «s'aime»
| Марс знал, как сильно я «люблю» себя
|
| Et de combien j'étais tombée
| И как далеко я упал
|
| Tenant avril comme une pelle
| Держу апрель как лопату
|
| Pour déblayer toute l’allée
| Чтобы очистить всю дорогу
|
| Mai m’avait fait perdre haleine
| Мэй заставила меня затаить дыхание
|
| Enfin voilà le bel été
| Наконец-то наступило прекрасное лето
|
| Les feuilles tombent et couvrent octobre d’un manteau rouge, fin de l'été
| Листья опадают и покрывают красным пальто октябрь, конец лета
|
| Novembre appelle à la bonté me réchauffant tant j’ai tremblé
| Ноябрь призывает к доброте, согревая меня так сильно, что я дрожу
|
| Durant décembre combien l’air frais me fait aimer le bel été
| В декабре, как свежий воздух заставляет меня любить прекрасное лето
|
| Les feuilles tombent et couvrent octobre d’un manteau rouge, fin de l'été
| Листья опадают и покрывают красным пальто октябрь, конец лета
|
| Novembre appelle à la bonté me réchauffant tant j’ai tremblé
| Ноябрь призывает к доброте, согревая меня так сильно, что я дрожу
|
| Durant décembre combien l’air frais me fait aimer le bel été
| В декабре, как свежий воздух заставляет меня любить прекрасное лето
|
| Mars avait su combien je «s'aime»
| Марс знал, как сильно я «люблю» себя
|
| Et de combien j'étais tombée
| И как далеко я упал
|
| Tenant avril comme une pelle
| Держу апрель как лопату
|
| Pour déblayer toute l’allée
| Чтобы очистить всю дорогу
|
| Mai m’avait fait perdre haleine
| Мэй заставила меня затаить дыхание
|
| Enfin voilà le bel été | Наконец-то наступило прекрасное лето |