| A young hog in the hood playin' chase
| Молодой кабан в капюшоне играет в погоню
|
| Smile on his face
| Улыбка на его лице
|
| Havin' fun 'cuz it ain’t nothin' like this place
| Веселитесь, потому что это не что иное, как это место
|
| And you don’t wanna race
| И ты не хочешь участвовать в гонках
|
| Fool I got the new ones on
| Дурак, у меня есть новые
|
| And we can run from the corner to the Newman’s home
| И мы можем бежать из-за угла к дому Ньюмана
|
| And after that we goin' go raid the plum tree
| И после этого мы собираемся совершить набег на сливовое дерево
|
| And stick ball down where those bos be
| И приклейте мяч туда, где эти боссы.
|
| Mom’s got the door open bumpin' Marvin Gaye
| Мама открыла дверь, натыкаясь на Марвина Гэя
|
| Let’s get it on all day everyday
| Давайте включаем его весь день каждый день
|
| At night I pray
| Ночью я молюсь
|
| Lord just let me make it
| Господи, просто позволь мне сделать это.
|
| And if I die before I wake then my soul you take it
| И если я умру до того, как проснусь, ты заберешь мою душу
|
| Never fake it
| Никогда не притворяйся
|
| My older brother taught me game
| Мой старший брат научил меня игре
|
| And sometimes even let the young soldier hang
| А иногда даже пусть повесят молодого солдата
|
| And as a loc
| И как местный
|
| My only duty was to soak
| Моей единственной обязанностью было замочить
|
| And pass it on to my comrades and closest folks
| И передам моим товарищам и самым близким людям
|
| All friends I knew about it as a child
| Все друзья, которых я знал об этом в детстве
|
| I stood proud have you ever seen a ghetto smile?
| Я гордился, ты когда-нибудь видел улыбку гетто?
|
| In the ghetto there’s a smile
| В гетто есть улыбка
|
| Roaming through the streets
| Бродя по улицам
|
| Why don’t my homies smile for me
| Почему мои кореши не улыбаются мне
|
| (Ghetto) Hey
| (Гетто) Эй
|
| In the ghetto there’s a smile
| В гетто есть улыбка
|
| Roaming through the streets
| Бродя по улицам
|
| Why don’t my homies smile for me
| Почему мои кореши не улыбаются мне
|
| (Ghetto)
| (Гетто)
|
| I’m at the junior high actin' bad at the dance
| Я в младших классах плохо танцую
|
| The slow jam got me with a woody in my pants
| Медленное варенье доставило мне Вуди в штаны
|
| And my baby with me
| И мой ребенок со мной
|
| Her moma used to babysit me
| Ее мама нянчилась со мной
|
| And back then she was just plain old pretty
| А тогда она была просто старой красавицей
|
| But nowadays it seems that she done grown
| Но в наши дни кажется, что она выросла
|
| Jeans fitting and her perm gotta hella long
| Подгонка джинсов и ее завивка должны быть чертовски длинными
|
| Would I be wrong if I whisper and take her down
| Буду ли я неправ, если прошепчу и спущу ее вниз?
|
| And maybe play housesitter with her like the Pound
| И, может быть, играть с ней в домработницу, как фунт
|
| It’s goin' down about now in the Northern Bay
| Это происходит сейчас в Северной бухте
|
| The OG’s put it down and make they pay
| OG отложили это и заставили платить
|
| Flip a 6−8 'stang with the blew out braids
| Переверните 6−8 футов с выдутыми косами
|
| The only homie in the hood ridin' on thangs
| Единственный братан в капюшоне катается на вещах
|
| And as I peep it things have got a little deeper
| И когда я смотрю, все становится немного глубже
|
| And everybody and their moma done bought a beeper
| И все, и их мама купила бипер
|
| And then they post on the lake gettin' loose and wild
| А потом они публикуют сообщения о том, что озеро становится свободным и диким
|
| You know the scene it’s the ghetto smile
| Вы знаете сцену, это улыбка гетто
|
| In the ghetto there’s a smile
| В гетто есть улыбка
|
| Roaming through the streets
| Бродя по улицам
|
| Why don’t my homies smile for me
| Почему мои кореши не улыбаются мне
|
| (Ghetto) Hey
| (Гетто) Эй
|
| In the ghetto there’s a smile
| В гетто есть улыбка
|
| Roaming through the streets
| Бродя по улицам
|
| Why don’t my homies smile for me
| Почему мои кореши не улыбаются мне
|
| (Ghetto)
| (Гетто)
|
| At 18 I graduated and now I’m grown
| В 18 лет я закончила школу, и теперь я выросла
|
| About time for the dog to get his own bone
| Пришло время собаке получить свою кость
|
| I left home got a condo out on Quailridge
| Я ушел из дома, получил квартиру на Куэйлридже
|
| And like a king is how this young playa live
| И как король, как живет этот молодой плайя
|
| Swimmin' parties in the pool with my dope to roll
| Плавающие вечеринки в бассейне с моим наркотиком, чтобы кататься
|
| Wasn’t trippin' off nathin' we was all folks
| Не спотыкался о том, что мы все были людьми
|
| Hillside in the house and we gettin' perved
| Склон в доме, и мы извращаемся
|
| Freestylin' gettin' on my neighbor’s nerve
| Фристайлин раздражает моего соседа
|
| I love the hood so everyday I’m back to visit
| Я люблю капюшон, поэтому каждый день я возвращаюсь в гости
|
| And swoop the young so that they can come through and kick it
| И налетайте на молодых, чтобы они могли пройти и пнуть его.
|
| And peep the game just as I did as a kid
| И загляните в игру так же, как я в детстве
|
| And watch the savage get his cabbage and place his bid
| И наблюдайте, как дикарь получает свою капусту и делает ставку
|
| And even though we fight we still remain game tight
| И хотя мы сражаемся, мы по-прежнему остаемся в игре
|
| Handle business and always open for forgiveness
| Занимайтесь бизнесом и всегда открыты для прощения
|
| It ain’t nothin' like a homey you ain’t seen in awhile
| Это совсем не похоже на домашнюю атмосферу, которую вы давно не видели
|
| So when you meet him greet him with that ghetto smile
| Поэтому, когда вы встретите его, поприветствуйте его этой улыбкой гетто
|
| In the ghetto there’s a smile
| В гетто есть улыбка
|
| Roaming through the streets
| Бродя по улицам
|
| Why don’t the homies smile for me
| Почему кореши не улыбаются мне
|
| (Ghetto)
| (Гетто)
|
| In the ghetto there’s a smile
| В гетто есть улыбка
|
| All my homies smile for me
| Все мои кореши улыбаются мне
|
| (Ghetto)
| (Гетто)
|
| There’s a ghetto in the sky
| В небе есть гетто
|
| Ghetto in the sky
| Гетто в небе
|
| Why don’t my homies smile for me
| Почему мои кореши не улыбаются мне
|
| (Ghetto)
| (Гетто)
|
| Ghetto smile
| улыбка гетто
|
| Ghetto smile
| улыбка гетто
|
| Homies smile for me
| Кореши улыбнись мне
|
| (Ghetto) | (Гетто) |