| "I join the Migrator on its long journey | "Я присоединился к Переселенцу в его долгом путешествии |
| Through time and space | Сквозь время и пространство |
| In search of the planet Earth. | В поисках планеты Земля. |
| On my journey I encounter | В своём путешествии я сталкиваюсь |
| Many fantastic astronomical phenomena." | Со множеством фантастических астрономических явлений". |
| - | - |
| Fly me across the sky | Лети со мной сквозь небеса, |
| Fly me to the edges of space | Лети со мной к границам космоса, |
| Show me the wond'rous sensations | Покажи мне небывалые чувства |
| And mysteries of aeons gone by | И тайны прошедших эр... |
| - | - |
| Guide me through a maze of stars | Веди меня сквозь лабиринты звёзд, |
| Guide me to the birth of my race | Веди меня к зарождению моей расы, |
| Give me the answers to questions | Дай мне ответы на мои вопросы, |
| Reveal to me secrets of life | Раскрой тайны жизни. |
| - | - |
| Journey on the waves of time | Путешествие по волнам времени... |
| - | - |
| Lead me through the centuries | Проведи меня сквозь столетия, |
| Lead me to places unknown | Приведи меня к невиданным местам, |
| Sail me away on the x-rays | Проплыви со мной по рентгеновским лучам |
| Of quasars that died long-ago | Давно погибших квазаров. |
| - | - |
| Carry me through the universe | Неси меня сквозь вселенную, |
| Carry me back to my home | Верни меня домой, |
| In search of the gateway | В поисках врат, |
| That leads us into the black hole | Что приведут нас к чёрной дыре. |
| - | - |
| Journey on the waves of time | Путешествие по волнам времени... |
| - | - |
| Our quest for life has now begun | Наши поиски жизни начались, |
| The die is cast | Решение принято. |
| Our voyage leads us to the sun | Путешествие приведёт нас к солнцу |
| Out of the past | Из нашего прошлого. |