| Home in bed or out at night, don't think twice, just don't think twice, | Дома в постели или на бурной вечеринке без лишних раздумий, без лишних раздумий |
| Make a choice one you won't regret, this is your life, this is still your life. | Сделай выбор, о котором не будешь жалеть, это твоя жизнь, всё равно это твоя жизнь. |
| | |
| Never gone get away, never gone get away, | Ни за что не сбежать, ни за что не сбежать, |
| Never gone break the chains, | Никогда не разорвать оковы. |
| Watching me patiently, watching me patiently, | И смотрите, как я смиренно, смотрите, как я смиренно, |
| Watching me take the blame. | Смотрите, как я беру вину на себя. |
| Never gone get away, never gone get away, | Ни за что не сбежать, ни за что не сбежать, |
| Never gone break the chains, | Никогда не разорвать оковы. |
| I'm running out of options, and they know | У меня не остаётся вариантов, и они знают... |
| | |
| Woooahhh ohhh! | Уо-о-о-о-у! |
| I'm tired of holding on. | Я устала сдерживаться. |
| Woooahhh ohhh! | Уо-о-о-о-у! |
| Hear me when I say | Услышьте же мои слова! |
| | |
| Don't blame it on the kids, kids, blame it on the kids, kids, | Не вините детей, не вините детей, детей, |
| Don't blame it on the kids, kids, blame it on the kids, kids. | Не вините детей, не вините детей, детей. |
| | |
| Say their names, we won't forget; this is not your fight, not your fight, | Вы называете их имена, которые мы не забудем, но это не твой бой, не твоя борьба, |
| You played games, but we can forgive; put down the knife, put down the knife. | Вы играли в игры, но мы можем простить вас, положи нож, положи нож на место. |
| | |
| Never gone get away, never gone get away, | Ни за что не сбежать, ни за что не сбежать, |
| Never gone break the chains, | Никогда не разорвать оковы. |
| Watching me patiently, watching me patiently, | И смотрите, как я смиренно, смотрите, как я смиренно, |
| Watching me take the blame. | Смотрите, как я беру вину на себя. |
| Never gone get away, never gone get away, | Ни за что не сбежать, ни за что не сбежать, |
| Never gone break the chains, | Никогда не разорвать оковы. |
| I'm running out of options, and they know | У меня не остаётся вариантов, и они знают... |
| | |
| Woooahhh ohhh! | Уо-о-о-о-у! |
| I'm tired of holding on. | Я устала сдерживаться. |
| Woooahhh ohhh! | Уо-о-о-о-у! |
| Hear me when I say | Услышьте же мои слова! |
| | |
| Don't blame it on the kids, kids, blame it on the kids, kids, | Не вините детей, не вините детей, детей, |
| Don't blame it on the kids, kids, blame it on the kids, kids. | Не вините детей, не вините детей, детей. |
| | |
| Come out, where your pretty faces hiding, | Выходите, где вы прячете свои личики, |
| Come out, I don't see no point in lying, | Выходите, нет смысла лгать, |
| No doubt, you have questions I can answer, | Несомненно, у вас есть вопросы, на которые я могу ответить, |
| But first, come out with your hands up. | Но сначала выходите с поднятыми руками. |
| Come out, where your pretty faces hiding, | Выходите, где вы прячете свои личики, |
| Come out, I don't see no point in lying, | Выходите, нет смысла лгать, |
| No doubt, you have questions I can answer, | Несомненно, у вас есть вопросы, на которые я могу ответить, |
| But first, come out with your hands up. | Но сначала выходите с поднятыми руками. |
| | |
| Don't blame it on the kids, kids, blame it on the kids, kids, | Не вините детей, не вините детей, детей, |
| Don't blame it on the kids, kids, blame it on the kids, kids. | Не вините детей, не вините детей, детей. |