| Idle in the crust of the earth
| Бездействие в земной коре
|
| I am awoken by the drums of war
| Меня разбудили барабаны войны
|
| Growing stronger
| Становится сильнее
|
| Feeding on the wound of evolution
| Питаясь раной эволюции
|
| The human being
| Человек
|
| Bound within the walls
| Связанный в стенах
|
| Of the prison universe
| Тюремной вселенной
|
| Corrupted creation
| Поврежденное создание
|
| The dimension of the lesser beings
| Измерение меньших существ
|
| Born again to end the suffering
| Родился заново, чтобы положить конец страданиям
|
| Here for eternity
| Здесь на вечность
|
| My torture, my punishment
| Моя пытка, мое наказание
|
| A mortal body imprisons me
| Смертное тело заключает меня в тюрьму
|
| Molded from the fragments of a rotting planet
| Слеплен из осколков гниющей планеты
|
| I have been set free
| меня освободили
|
| I am the harbinger of misery
| Я предвестник страданий
|
| My hatred clutches the throat of the human race
| Моя ненависть сжимает горло человечества
|
| The malice within me suffocates your cries for mercy
| Злоба внутри меня душит твои крики о пощаде
|
| The hymn of annihilation echoes once again
| Гимн уничтожения снова звучит эхом
|
| The oceans begin to stir and boil
| Океаны начинают шевелиться и кипеть
|
| The sky fades to black like the human heart
| Небо становится черным, как человеческое сердце
|
| The hell beneath my feet begins to splinter
| Ад под моими ногами начинает рассыпаться
|
| The fabric of the universe begins to disintegrate
| Ткань вселенной начинает распадаться
|
| Secrets of the universe
| Тайны вселенной
|
| The building blocks of life
| Строительные блоки жизни
|
| Entwined within your fragile minds
| Переплетены в ваших хрупких умах
|
| A vile sight you are
| Отвратительное зрелище
|
| Septic creatures
| Септические существа
|
| Nothing but a scourge
| Ничего, кроме бича
|
| The fruit of life submerged
| Плод жизни затоплен
|
| Beneath their worthless features
| Под их бесполезными чертами
|
| For eons I lay dormant
| Веками я бездействовал
|
| Aching to be relinquished from the void
| Стремление отказаться от пустоты
|
| My presence bears a cold you feel deep within your bones
| Мое присутствие несет в себе холод, который ты чувствуешь глубоко в своих костях.
|
| I will become greater than those before me
| Я стану больше тех, кто был до меня
|
| The unstoppable omega
| Неудержимая омега
|
| I am the harbinger of misery
| Я предвестник страданий
|
| My hatred clutches the throat of the human race
| Моя ненависть сжимает горло человечества
|
| The malice within me suffocates your cries for mercy
| Злоба внутри меня душит твои крики о пощаде
|
| The hymn of annihilation echoes once again
| Гимн уничтожения снова звучит эхом
|
| I am the harbinger of misery
| Я предвестник страданий
|
| My hatred clutches the throat of the human race
| Моя ненависть сжимает горло человечества
|
| The malice within me suffocates your cries for mercy
| Злоба внутри меня душит твои крики о пощаде
|
| The hymn of annihilation echoes once again
| Гимн уничтожения снова звучит эхом
|
| Entrenched in the veins of the cosmos
| Укоренившийся в венах космоса
|
| It is hatred that binds us together?
| Это ненависть связывает нас вместе?
|
| Condemned to this empty abyss
| Приговорен к этой пустой бездне
|
| Without each other we cannot exist
| Друг без друга мы не можем существовать
|
| I look upon everything with disdain
| Я смотрю на все с пренебрежением
|
| I will ascend
| я поднимусь
|
| And have firsthand judgment
| И иметь суждение из первых рук
|
| Of the creator | Создателя |