| Beneath the veil
| Под завесой
|
| A morbid voice emerges
| Появляется болезненный голос
|
| Telling of a world enslaved
| Рассказ о порабощенном мире
|
| By its hateful reign
| Своим ненавистным правлением
|
| 'Watch closely,' it tells me,
| «Смотри внимательно, — говорит он мне, —
|
| 'Gaze into the rift, watch me embody.'
| «Взгляни в разлом, смотри, как я воплощаюсь».
|
| Stricken with fear
| Пораженный страхом
|
| I tremble
| я дрожу
|
| This blackened figure
| Эта почерневшая фигура
|
| Assembles
| Собирает
|
| Crawling forth unto this plane
| Ползание на этот самолет
|
| Fear its unsympathetic bane
| Бойтесь его несимпатичного проклятия
|
| So I stood dormant burning alight
| Так что я стоял в спящем огне
|
| Etched within the cortex of your suns
| Выгравировано в коре ваших солнц
|
| The seething agony that I once felt has returned
| Кипящая агония, которую я когда-то чувствовал, вернулась
|
| To rape this world
| Изнасиловать этот мир
|
| Dragging a flail of severed skulls
| Перетаскивание цепа с отрубленными черепами
|
| Trophies of sadism
| Трофеи садизма
|
| Raising forth its monument
| Воздвигая свой памятник
|
| The infant skulls of my brethren
| Детские черепа моих братьев
|
| I can feel the seething hate
| Я чувствую кипящую ненависть
|
| Projecting from its vile presence
| Проектирование от его мерзкого присутствия
|
| As it stares into my eyes
| Когда он смотрит мне в глаза
|
| I hear a voice repeat the verse
| Я слышу голос, повторяющий стих
|
| I am the filth you welcomed into your righteous being
| Я грязь, которую ты приветствовал в своем праведном существе
|
| I corrupted divinity and freed your soul from agony
| Я развратил божество и освободил твою душу от агонии
|
| Now I’ve returned to inflict genocide
| Теперь я вернулся, чтобы устроить геноцид
|
| Drenched in the blood of your brethren
| Пропитанный кровью ваших братьев
|
| For I am the evil within you
| Ибо я зло внутри тебя
|
| The hatred you once embodied
| Ненависть, которую вы когда-то воплощали
|
| So I stood dormant burning alight
| Так что я стоял в спящем огне
|
| Etched within the cortex of your suns
| Выгравировано в коре ваших солнц
|
| The seething agony that I once felt has returned
| Кипящая агония, которую я когда-то чувствовал, вернулась
|
| To rape this world
| Изнасиловать этот мир
|
| Slowly the suns have died
| Медленно солнца умерли
|
| In a reality far from thy (far from thy)
| В реальности, далекой от твоей (далекой от твоей)
|
| I was reformulated
| я был переформулирован
|
| Reborn, emancipated
| Возрожденный, освобожденный
|
| Gifted life through certain death
| Одаренная жизнь через верную смерть
|
| I am the filth you welcomed into your righteous being
| Я грязь, которую ты приветствовал в своем праведном существе
|
| I corrupted divinity and freed your soul from agony
| Я развратил божество и освободил твою душу от агонии
|
| We are one of the same
| Мы одни из тех же
|
| Infused anomalies
| Наполненные аномалии
|
| Once again you’ve turned back
| Ты снова повернулся
|
| On the hatred you conceived
| О ненависти, которую вы задумали
|
| You created me
| Ты создал меня
|
| The cynical entity
| Циничное существо
|
| The shadow of your mistakes | Тень ваших ошибок |