| O fraudulent mirror, O rank rainbow toad
| О мошенническое зеркало, о ранг радужная жаба
|
| I’d break apart too, if I knowed what you knowed
| Я бы тоже сломался, если бы знал то, что знаешь ты
|
| I’d fall from the wall, I’d leap from the road
| Я бы упал со стены, я бы прыгнул с дороги
|
| You take cover in the clover, you don’t shoulder the load
| Вы укрываетесь в клевере, вы не берете на себя груз
|
| Wagner and wife, drama and strife
| Вагнер и жена, драма и раздор
|
| Their syphilitic friend Dionysus is wise not to ask «Where's Sunstroke House?»
| Их сифилитический друг Дионис поступает мудро, не спрашивая: «Где Дом солнечного удара?»
|
| Where’s a crow on the far fence?
| Где ворона на дальнем заборе?
|
| Where’s a mill by the pond?
| Где мельница у пруда?
|
| Pale with horror I saw you when your bird flew
| Бледный от ужаса, я видел тебя, когда твоя птица летела
|
| Now who in the whole low world has been kind to you
| Теперь, кто во всем низком мире был добр к вам
|
| Save for a kindly, ugly few?
| Сохранить для нескольких добрых, уродливых?
|
| Don’t read it, don’t watch it, don’t do what they do
| Не читайте, не смотрите, не делайте того, что делают они
|
| From the wind in the Winter, no mercy, no quarter
| От ветра зимой ни пощады, ни пощады
|
| From the Summer no mercy, and little goes well
| От лета нет пощады, и мало что получается
|
| That’s where you’ll live, that’s where you’ll live
| Вот где ты будешь жить, вот где ты будешь жить
|
| Till a gale rips ya sail, till a will kills ya mill…
| Пока шторм не сорвет твой парус, пока воля не убьет твою мельницу…
|
| Where have you been, my heat, my shadow?
| Где ты была, мое тепло, моя тень?
|
| How well did you like the song?
| Насколько вам понравилась песня?
|
| I filled it so full of nonsense and unrule
| Я наполнил его таким полным вздором и неправильным
|
| You feel like there’s something forgotten or fell
| Вы чувствуете, что что-то забыто или упало
|
| Pale with horror I saw you when your bird flew
| Бледный от ужаса, я видел тебя, когда твоя птица летела
|
| Now who in the whole low world has been kind to you
| Теперь, кто во всем низком мире был добр к вам
|
| Save for a kindly, ugly few?
| Сохранить для нескольких добрых, уродливых?
|
| Don’t read it, don’t watch it, don’t do what they do
| Не читайте, не смотрите, не делайте того, что делают они
|
| Pink lipped bub, golden haired sitting
| Буб с розовыми губами, сидит с золотыми волосами
|
| Portraits of withering roots —
| Портреты увядающих корней —
|
| Pretty diversions, pointless excursions, pleasant distractions
| Красивые развлечения, бессмысленные экскурсии, приятные развлечения
|
| Underground mutes | Подземные немые |