| Departure (оригинал) | Отправление (перевод) |
|---|---|
| The horror of departure | Ужас отъезда |
| The chemical disarmament | Химическое разоружение |
| No presence is permanent | Нет постоянного присутствия |
| But people leave traces | Но люди оставляют следы |
| When they leave these places | Когда они покидают эти места |
| And I have come to depend on | И я стал зависеть от |
| Certain of your faces | некоторые из ваших лиц |
| And I can’t do it anymore | И я больше не могу |
| The spirit of abandon | Дух отказа |
| Where the spirit is abandoned | Где дух заброшен |
| And the body thinks itself to soar | И тело думает, что парит |
| But people leave traces | Но люди оставляют следы |
| A spiritual deprature | Духовная депривация |
| Your disintegrating stature | Ваш распадающийся рост |
| And well you might be scared to look | И, возможно, вам будет страшно смотреть |
| Over your shoulder | Через плечо |
| Watch her crumble into sand | Смотри, как она рассыпается в песок |
| The last woman the last man | Последняя женщина последний мужчина |
| Swim the sea and walk the land | Плавать в море и ходить по земле |
| To leave and leave and leave and leave | Уходить и уходить, уходить и уходить |
| People leave traces | Люди оставляют следы |
| When they leave these places | Когда они покидают эти места |
| And I have come to depend on | И я стал зависеть от |
| Certain of your faces | некоторые из ваших лиц |
| When will I see you again? | Когда я увижу тебя снова? |
