| I met a man without a dollar to his name
| Я встретил человека без доллара на его имя
|
| Who had no traits of any value but his smile
| У которого не было никаких ценных черт, кроме его улыбки
|
| I met a man who had no yearn or claim to fame
| Я встретил человека, у которого не было ни стремления, ни претензий на славу.
|
| Who was content to let life pass him for a while
| Кто был доволен, чтобы жизнь прошла мимо него на некоторое время
|
| And I was sure that all I ever wanted
| И я был уверен, что все, что я когда-либо хотел
|
| Was a life like the movie stars led
| Была ли жизнь такой, какой вели кинозвезды
|
| And he kissed me right here, and he said,
| И он поцеловал меня прямо здесь и сказал:
|
| «I'll give you stars and the moon and a soul to guide you
| «Я дам тебе звезды и луну и душу, чтобы вести тебя
|
| And a promise I’ll never go
| И обещание, что я никогда не пойду
|
| I’ll give you hope to bring out all the life inside you
| Я дам тебе надежду выявить всю жизнь внутри тебя
|
| And the strength that will help you grow.
| И сила, которая поможет вам расти.
|
| I’ll give you truth and a future that’s twenty times better
| Я дам тебе правду и будущее в двадцать раз лучше
|
| Than any Hollywood plot.»
| Чем любой голливудский сюжет».
|
| And I thought, «You know, I’d rather have a yacht.»
| И я подумал: «Знаешь, я бы предпочел яхту».
|
| I met a man who lived his life out on the road
| Я встретил человека, который прожил свою жизнь в дороге
|
| Who left a wife and kids in Portland on a whim
| Кто оставил жену и детей в Портленде по прихоти
|
| I met a man whose fire and passion always showed
| Я встретил человека, чей огонь и страсть всегда проявлялись
|
| Who asked if I could spare a week to ride with him
| Кто спросил, могу ли я потратить неделю, чтобы покататься с ним
|
| But I was sure that all I ever wanted
| Но я был уверен, что все, что я когда-либо хотел
|
| Was a life that was scripted and planned
| Была ли жизнь, которая была написана по сценарию и запланирована
|
| And he said, «But you don’t understand —
| И он сказал: «Но ты не понимаешь —
|
| «I'll give you stars and the moon and the open highway
| «Я дам тебе звезды и луну и открытое шоссе
|
| And a river beneath your feet
| И река под ногами
|
| I’ll give you day full of dreams if you travel my way
| Я подарю тебе день, полный снов, если ты поедешь моей дорогой
|
| And a summer you can’t repeat.
| И лето, которое нельзя повторить.
|
| I’ll give you nights full of passion and days of adventure,
| Я подарю тебе ночи, полные страсти, и дни приключений,
|
| No strings, just warm summer rain.»
| Никаких струн, только теплый летний дождь.»
|
| And I thought, «You know, I’d rather have champagne.»
| И я подумал: «Знаешь, я бы предпочел шампанское».
|
| I met a man who had a fortune in the bank
| Я встретил человека, у которого было состояние в банке
|
| Who had retired at age thirty, set for life.
| Который вышел на пенсию в тридцать лет, настроен на всю жизнь.
|
| I met a man and didn’t know which stars to thank,
| Я встретила человека и не знала, каких звезд благодарить,
|
| And then he asked one day if I would be his wife.
| А потом он спросил однажды, буду ли я его женой.
|
| And I looked up, and all I could think of Was the life I had dreamt I would live
| И я посмотрел вверх, и все, о чем я мог думать, это жизнь, о которой я мечтал, я буду жить
|
| And I said to him, «What will you give?»
| И я сказал ему: «Что ты дашь?»
|
| «I'll give you cars and a townhouse in Turtle Bay
| «Я подарю тебе машины и таунхаус в Черепашьей бухте
|
| And a fur and a diamond ring
| И мех и бриллиантовое кольцо
|
| And we’ll be married in Spain on my yacht today
| И мы поженимся сегодня в Испании на моей яхте
|
| And we’ll honeymoon in Beijing.
| И мы проведем медовый месяц в Пекине.
|
| And you’ll meet stars at the parties I throw at my villas
| И ты встретишь звезд на вечеринках, которые я устраиваю на своих виллах
|
| In Nice and Paris in June.»
| В Ницце и Париже в июне».
|
| And I thought, «Okay.»
| И я подумал: «Хорошо».
|
| And I took a breath
| И я вздохнул
|
| And I got my yacht
| И я получил свою яхту
|
| And the years went by And it never changed
| И годы шли И это никогда не менялось
|
| And it never grew
| И он никогда не рос
|
| And I never dreamed
| И я никогда не мечтал
|
| And I woke one day
| И я проснулся однажды
|
| And I looked around
| И я огляделся
|
| And I thought, «My God…
| И я подумал: «Боже мой…
|
| I’ll never have the moon.» | У меня никогда не будет луны». |