| Married love, married love
| Супружеская любовь, супружеская любовь
|
| Here’s my strategy of married love
| Вот моя стратегия супружеской любви
|
| If it seems your hopes are growing dim
| Если кажется, что ваши надежды тускнеют
|
| Don’t forget that you chose him
| Не забывай, что ты выбрал его
|
| Don’t forget that you chose him
| Не забывай, что ты выбрал его
|
| So he must be wonderful, right?
| Значит, он должен быть замечательным, верно?
|
| If your brain rules your heart
| Если ваш мозг управляет вашим сердцем
|
| That’s a problem, baby, from the start
| Это проблема, детка, с самого начала
|
| You cannot trust your brain
| Вы не можете доверять своему мозгу
|
| It’s the brain that goes insane, and not the heart
| С ума сходит мозг, а не сердце
|
| No, not your heart
| Нет, не твое сердце
|
| You’re a woman
| Ты женщина
|
| With a thousand little pockets in her being
| С тысячей маленьких карманов в ее существе
|
| You tuck away all the little pains for other days
| Вы убираете все маленькие боли на другие дни
|
| A man doesn’t have those little pockets in his being
| У мужчины нет этих маленьких карманов в его существе
|
| His system of emotions is no complicated maze
| Его система эмоций - это не сложный лабиринт
|
| He’s straighter and simpler than you
| Он прямее и проще тебя
|
| And to love him, you must be simpler, too
| И чтобы любить его, ты тоже должна быть проще
|
| Which is not an easy thing to do
| Что не так просто сделать
|
| So, what to do?
| Так что делать?
|
| Go back to a time when you first felt love
| Вернитесь в то время, когда вы впервые почувствовали любовь
|
| Before you played the game
| Прежде чем вы играли в игру
|
| Go back to a time before you learned
| Вернитесь во время, прежде чем вы узнали
|
| How to bait, and then humiliate
| Как затравить, а потом унизить
|
| And when to delegate the blame
| И когда делегировать вину
|
| You were young and felt your love
| Вы были молоды и чувствовали свою любовь
|
| And it was wonderful
| И это было прекрасно
|
| He noticed that you loved him
| Он заметил, что ты его любишь
|
| And yes, he was wonderful
| И да, он был прекрасен
|
| You didn’t demand or second guess
| Вы не требовали и не догадывались
|
| Or thought in terms of more or less
| Или думать с точки зрения более или менее
|
| Your heart put on its Sunday dress
| Ваше сердце надевает воскресное платье
|
| And you were wonderful
| И ты был прекрасен
|
| But you grew up
| Но ты вырос
|
| Not every day is Sunday, your Sunday dress comes off
| Не каждый день воскресенье, твоё воскресное платье отрывается
|
| In your fairy tale hungry mind, you’re disappointed
| В вашем сказочном голодном уме вы разочарованы
|
| You analyze and question, someone must be at fault
| Вы анализируете и спрашиваете, кто-то должен быть виноват
|
| And your fairy tale prince becomes the one anointed
| И твой сказочный принц становится помазанником
|
| He may not be the reason, he just happens to be there
| Он не может быть причиной, он просто оказался там
|
| And the Sundays turn to weekdays, and your joy turns to despair
| И воскресенья превращаются в будни, и твоя радость превращается в отчаяние
|
| He’s oblivious, like an innocent boring into rotten fruit
| Он не замечает, как невинное сверление гнилых фруктов
|
| You stock your ammunition, find your target, and you shoot
| Вы запасаетесь боеприпасами, находите цель и стреляете.
|
| You lose what makes you feminine
| Вы теряете то, что делает вас женственным
|
| It’s the only thing you’ve truly owned
| Это единственное, чем вы действительно владеете
|
| And there you are, discontented
| А вот и недовольный
|
| With the prince whom you’ve dethroned
| С принцем, которого ты сверг
|
| You were right in saying, «forever after»
| Вы были правы, говоря, «навсегда после»
|
| Cinderella-minded, as you are
| Золушка, как и ты
|
| The fairy tale leaves you with a beautiful sentence
| Сказка оставляет вам красивое предложение
|
| About happiness ever after
| О счастье навсегда
|
| But you forget that before it came to that poetic ending
| Но вы забываете, что до того, как дошло до поэтического конца
|
| There were dangers, and sorrows, and hardships
| Были и опасности, и печали, и невзгоды
|
| You will remember your instinct’s antennae
| Вы вспомните усики своего инстинкта
|
| Your antennae will tell you many things:
| Ваши антенны расскажут вам о многом:
|
| What he likes and dislikes
| Что ему нравится и не нравится
|
| His desires for the day
| Его желания на день
|
| When to talk, when to listen
| Когда говорить, когда слушать
|
| When to say what you must say
| Когда говорить то, что вы должны сказать
|
| How is work is or isn’t
| Как работает работа или нет
|
| When to kiss him, or when not
| Когда целовать его, а когда нет
|
| When to praise him, or critique him
| Когда его хвалить или критиковать
|
| Either slightly or a lot
| Либо немного, либо много
|
| Don’t treat him like an object
| Не относитесь к нему как к объекту
|
| Like his toothbrush or his comb
| Как его зубная щетка или его расческа
|
| Just because his things are near you
| Просто потому, что его вещи рядом с тобой
|
| Doesn’t mean he won’t leave home
| Это не значит, что он не выйдет из дома
|
| Be his mother, his child
| Будь его матерью, его ребенком
|
| The moon to his sun, the silver to his gold
| Луна к его солнцу, серебро к его золоту
|
| Grow kinder together, grow closer together
| Становитесь добрее вместе, сближайтесь
|
| And together you’ll grow old
| И вместе вы состаритесь
|
| Be his life, be life
| Будь его жизнью, будь жизнью
|
| And, above all, don’t interrupt or correct them
| И, прежде всего, не перебивайте и не исправляйте их.
|
| When they’re telling one of their stories
| Когда они рассказывают одну из своих историй
|
| Let them tell their story
| Пусть они расскажут свою историю
|
| Married love, married love
| Супружеская любовь, супружеская любовь
|
| That’s my strategy of married love
| Это моя стратегия супружеской любви
|
| If it seems your hopes are growing dim
| Если кажется, что ваши надежды тускнеют
|
| Don’t forget that you chose him
| Не забывай, что ты выбрал его
|
| Don’t forget that you chose him
| Не забывай, что ты выбрал его
|
| So he must be wonderful, right?
| Значит, он должен быть замечательным, верно?
|
| Right | Верно |