| I won’t mind sitting by your cradle
| Я не против посидеть у твоей колыбели
|
| Singing to you softly far into the night
| Тихо пою тебе далеко в ночи
|
| I won’t mind playing peekaboo for hours
| Я не против часами играть в прятки
|
| To see that look of wonder, wonder and delight
| Увидеть этот взгляд удивления, удивления и восторга
|
| Soon they’ll be asking «Where is baby’s nose?
| Скоро будут спрашивать: «Где нос у ребенка?
|
| Where is baby’s shoe? | Где детская обувь? |
| Where is baby’s hat?»
| Где детская шапочка?»
|
| «Clever little boy,» they’ll say
| «Умный мальчик», — скажут они.
|
| Lizzie taught him that
| Лиззи научила его этому
|
| I won’t mind reading you a story
| Я не против прочитать тебе историю
|
| Quacking like a duck, chirping like a bird
| Крякает, как утка, чирикает, как птица
|
| I won’t mind when you ask me to repeat it
| Я не буду возражать, если вы попросите меня повторить это
|
| 'Til you can say it with me, knowing every word
| «Пока ты не скажешь это со мной, зная каждое слово
|
| You needn’t worry if there’s chocolate on your hands
| Вам не нужно беспокоиться, если на ваших руках шоколад
|
| Jelly on your face, porridge on my skirt
| Желе на лице, каша на юбке
|
| Run to me, and I’ll be there to hold you when you hurt
| Беги ко мне, и я буду рядом, чтобы обнять тебя, когда тебе будет больно
|
| They’ll say, «Auntie Lizzie can’t say no»
| Они скажут: «Тетя Лиззи не может сказать нет»
|
| They’ll say, «Auntie Lizzie’s spoiling you»
| Скажут: «Тетя Лиззи тебя балует»
|
| They’ll say, «Auntie Lizzie’s wrapped around your finger»
| Скажут: «Тетя Лиззи обвела тебя вокруг пальца».
|
| I’ll say, «Yes, it’s true»
| Я скажу: «Да, это правда»
|
| I won’t mind knowing that your mother
| Я не против знать, что твоя мать
|
| Showers you with kisses, bakes your favorite bread
| Осыпает тебя поцелуями, печет твой любимый хлеб
|
| I won’t mind when I see your father lift you
| Я не буду возражать, когда увижу, как твой отец поднимает тебя
|
| And swing you to his shoulders high above my head
| И качать тебя на плечи высоко над моей головой
|
| They may be busy, I can take you skating
| Они могут быть заняты, я могу покатать тебя на коньках
|
| I can take you sledding, flying down the hill
| Я могу покатать тебя на санках, слетая с холма
|
| If they won’t build a snowman, Auntie Lizzie will
| Если они не слепят снеговика, тётя Лиззи
|
| They’ll say, «Auntie Lizzie holds too tight»
| Они скажут: «Тетя Лиззи слишком крепко держится»
|
| They’ll say, «Auntie Lizzie can’t let go»
| Они скажут: «Тетя Лиззи не может отпустить»
|
| They’ll say, «Auntie Lizzie’s really not your aunt, anyway»
| Они скажут: «Тетя Лиззи все равно тебе не тетя».
|
| You’ll say, «No, that isn’t so»
| Вы скажете: «Нет, это не так»
|
| In my heart, I will keep a secret
| В моем сердце я сохраню тайну
|
| Foolish little secret, hidden from the rest
| Глупый маленький секрет, скрытый от остальных
|
| In my dream, you’re my own, my very own
| В моем сне ты мой, мой собственный
|
| And I blanket you with love as I hold you to my breast
| И я окутываю тебя любовью, когда прижимаю тебя к груди
|
| Lizzie, he’s not yours
| Лиззи, он не твой
|
| Lizzie, in his life, your part is very small
| Лиззи, в его жизни твоя роль очень мала
|
| But, if one day, a toy should break
| Но если однажды игрушка сломается
|
| Or maybe playing patty-cake
| Или, может быть, играть в пирожки
|
| You call me Mama by mistake
| Ты называешь меня мамой по ошибке
|
| I won’t mind at all | я совсем не против |