| In my hour of need
| В час нужды
|
| On the sea of grey
| В сером море
|
| On my knees
| На моих коленях
|
| I prey to you
| я добыча для вас
|
| Help me find the bones of the dying dead
| Помогите мне найти кости умирающих мертвецов
|
| Will you light my way
| Ты осветишь мой путь
|
| Won’t you light my way
| Разве ты не осветишь мой путь?
|
| Won’t you light my way
| Разве ты не осветишь мой путь?
|
| Won’t you light my way
| Разве ты не осветишь мой путь?
|
| The bullet is a man
| Пуля — человек
|
| From time to time he strays
| Время от времени он сбивается
|
| I compare my life to theres
| Я сравниваю свою жизнь с там
|
| To this i remain
| Для этого я остаюсь
|
| And unwilling to listen to your answers
| И не желает слушать ваши ответы
|
| And i’m not ashamed to tell you i need you today
| И мне не стыдно сказать тебе, что ты мне нужен сегодня
|
| Won’t you light my way
| Разве ты не осветишь мой путь?
|
| Won’t you light my way
| Разве ты не осветишь мой путь?
|
| Won’t you light my way
| Разве ты не осветишь мой путь?
|
| Won’t you light my way
| Разве ты не осветишь мой путь?
|
| And so when i’m lost
| И поэтому, когда я потерян
|
| And i’m tired and depressed
| И я устал и подавлен
|
| And when my mind goes astray
| И когда мой разум сбивается с пути
|
| Won’t you light my way
| Разве ты не осветишь мой путь?
|
| Don’t save it for another day
| Не откладывайте на другой день
|
| Don’t save it for another day
| Не откладывайте на другой день
|
| Hey! | Привет! |
| don’t save it for another day
| не откладывай на другой день
|
| Hey! | Привет! |
| don’t save it for another day
| не откладывай на другой день
|
| Hey! | Привет! |
| don’t save it for another day
| не откладывай на другой день
|
| Won’t you light my way
| Разве ты не осветишь мой путь?
|
| Won’t you light my way
| Разве ты не осветишь мой путь?
|
| Won’t you light my way
| Разве ты не осветишь мой путь?
|
| Won’t you light my way | Разве ты не осветишь мой путь? |